Übersetzung für "Warpath" in Deutsch
And
the
children
of
Montezuma
go
on
the
warpath.
Und
die
Kinder
Montezumas
begeben
sich
auf
den
Kriegspfad.
WMT-News v2019
High
Flight
reports
Indians
on
warpath
in
your
territory.
Aufklärer
meldet
Indianer
auf
Kriegspfad
in
eurem
Gebiet.
OpenSubtitles v2018
They
were
on
the
warpath
yelling
and
screaming.
Sie
waren
auf
dem
Kriegspfad...
und
sie
riefen
und
schrien.
OpenSubtitles v2018
Joe
Burch
is
on
the
warpath
again.
Joe
Burch
ist
wieder
auf
dem
Kriegspfad.
OpenSubtitles v2018
Whoever
it
is,
they're
definitely
on
the
warpath.
Wer
auch
immer
die
sind,
sie
sind
definitiv
auf
Kriegspfad.
OpenSubtitles v2018
God...
Finch
is
on
a
warpath,
Kaley.
Finch
ist
auf
dem
Kriegspfad,
Kaley.
OpenSubtitles v2018
Indians
on
the
warpath.
Die
Indianer
sind
auf
dem
Kriegspfad.
OpenSubtitles v2018
It
feels
like
Coulson's
got
her
on
a
Warpath.
Als
hätte
Coulson
sie
auf
den
Kriegspfad
geschickt.
OpenSubtitles v2018
Fig's
on
the
warpath.
Fig
ist
heute
auf
dem
Kriegspfad.
OpenSubtitles v2018
Yesterday,
they're
all
on
the
warpath.
Today,
that's
what
they
want.
Gestern
waren
sie
noch
auf
dem
Kriegspfad,
und
jetzt
diese
Tour.
OpenSubtitles v2018
Ilene
is
on
the
warpath.
Ilene
befindet
sich
auf
dem
Kriegspfad.
OpenSubtitles v2018
Our
unpredictable
friends
seem
to
be
on
the
warpath.
Unsere
unberechenbaren
Freunde
sind
auf
dem
Kriegspfad.
OpenSubtitles v2018
And
did
he
go
on
the
warpath!
Und
dann
ging
er
auf
den
Kriegspfad!
OpenSubtitles v2018
He's
sort
of
on
the
warpath.
Er
ist
ziemlich
auf
dem
Kriegspfad.
OpenSubtitles v2018