Übersetzung für "Wallow in" in Deutsch
Others
wallow
about
in
their
nights.
Die
anderen
irren
in
ihrer
Nacht
umher.
OpenSubtitles v2018
I
wallow
in
her
warmth
like
a
pig
in
a
trough.
Ich
vergrabe
mich
in
ihre
Wärme,
wie
ein
Schwein
in
seine
Suhle.
OpenSubtitles v2018
We
wallow
here
in
luxury.
Wir
schwelgen
ja
hier
im
Luxus.
OpenSubtitles v2018
You
wallow
in
your
youth,
though
you're
nothing
but
rotting
flesh.
Du
suhlst
dich
in
Jugend,
aber
bist
nichts
weiter
als
faulendes
Fleisch.
OpenSubtitles v2018
Children
face
inward,
wallow
in
their
own
selfish
needs.
Kinder
sind
ichbezogen,
suhlen
sich
in
ihren
eigenen
egoistischen
Bedürfnissen.
OpenSubtitles v2018
The
poor,
and
then
the
rich
who
wallow
in
wealth.
Und
die
Privilegierten,
die
sich
in
Reichtum
suhlen.
OpenSubtitles v2018
We
would
not
wallow
in
such
low
company.
In
so
niedriger
Gesellschaft
würden
wir
nicht
verweilen.
OpenSubtitles v2018
Rebekah
would
never
lower
herself
to
wallow
in
your
filth.
Rebekah
würde
sich
nie
dazu
herablassen,
in
deinem
Dreck
zu
wühlen.
OpenSubtitles v2018
But
please
allow
me
to
wallow
in
my
own
misery
in
peace.
Aber
lassen
Sie
mich
bitte
in
Frieden
in
meinem
Selbstmitleid
schwelgen.
OpenSubtitles v2018
You
can
either
wallow
in
self-pity
or
you
can
suck
it
up.
Man
kann
entweder
in
Selbstmitleid
schwelgen
oder
sich
stellen.
OpenSubtitles v2018
They
just
wallow
in
the
truth.
Sie
schwelgen
nur
in
der
Wahrheit.
OpenSubtitles v2018
You
think
I
wallow
in
the
past?
Denkst
du,
ich
suhle
mich
in
der
Vergangenheit?
OpenSubtitles v2018