Übersetzung für "Virtue of law" in Deutsch
Member
States
may
restrict
the
options
by
virtue
of
national
law.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Möglichkeiten
durch
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
einschränken.
TildeMODEL v2018
Note:
Copyright
protection
arises
by
virtue
of
law
immediately
upon
the
creation
of
a
work.
Hinweis:
Der
Urheberrechtsschutz
entsteht
kraft
Gesetzes
unmittelbar
mit
der
Schöpfung
eines
Werks.
ParaCrawl v7.1
Ways
to
acquire
a
slave
freedom
by
virtue
of
the
law:
Wege,
um
eine
Sklavenfreiheit
kraft
des
Gesetzes
zu
erwerben:
ParaCrawl v7.1
The
same
applies
to
claims
or
rights
arising
directly
against
Transline
by
virtue
of
law.
Das
Gleiche
gilt
für
unmittelbar
kraft
Gesetzes
gegen
Transline
entstandene
Forderungen
oder
Rechte.
ParaCrawl v7.1
Thus,
by
virtue
of
this
case
law,
France
Télécom
must
be
regarded
as
not
falling
within
the
ambit
of
the
ordinary-law
arrangements.
Aufgrund
dieser
Rechtsprechung
sei
davon
auszugehen,
dass
die
geltenden
Rechtsvorschriften
keine
Anwendung
auf
FT
fänden.
DGT v2019
We
would
like
to
point
out,
once
again,
that
the
assistance
provided
by
the
Globalisation
Adjustment
Fund
should
not
replace
measures
which
are
the
responsibility
of
companies
by
virtue
of
national
law
or
collective
agreements,
or
measures
for
restructuring
companies
or
sectors.
Wir
weisen
nochmals
darauf
hin,
dass
die
Unterstützung
aus
dem
Globalisierungsfonds
nicht
an
die
Stelle
von
Maßnahmen
treten
soll,
die
aufgrund
des
nationalen
Rechts
oder
aufgrund
von
Tarifverträgen
in
die
Verantwortung
der
Unternehmen
fallen,
oder
an
die
Stelle
von
Maßnahmen
zur
Umstrukturierung
von
Unternehmen
oder
Sektoren
treten
darf.
Europarl v8
As
described
in
paragraphs
51
and
52,
RTP
is,
by
virtue
of
Law
No
21/92
and
the
public
service
contracts,
obliged
to
ensure
as
a
general
public
television
service
the
broadcasting
of
two
channels
with
general
coverage.
Wie
in
den
Randnummern
51
und
52
beschrieben,
hat
RTP
kraft
des
Gesetzes
Nr.
21/92
und
der
gemeinwirtschaftlichen
Verträge
über
Dienstleistungen
die
allgemeine
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtung
zur
Ausstrahlung
von
zwei
landesweiten
Sendern.
DGT v2019
Finally,
it
stresses
that,
in
accordance
with
Article
6
of
the
EGF
Regulation,
it
should
be
ensured
that
the
EGF
supports
the
reintegration
of
individual
redundant
workers
into
employment,
and
reiterates
that
assistance
from
the
EGF
must
not
replace
actions
which
are
the
responsibility
of
companies
by
virtue
of
national
law
or
collective
agreements,
nor
measures
restructuring
companies
or
sectors.
Schließlich
wird
damit
betont,
dass
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
6
der
EGF-Verordnung
sichergestellt
werden
sollte,
dass
der
EGF
die
Wiedereingliederung
von
einzelnen
entlassenen
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmern
in
die
Beschäftigung
unterstützt,
und
wiederholt,
dass
durch
die
Hilfe
des
EGF
weder
Maßnahmen
ersetzt
werden
dürfen,
die
gemäß
nationalen
Rechtsvorschriften
oder
Tarifverträgen
den
Unternehmen
obliegen,
noch
dadurch
die
Neustrukturierung
von
Unternehmen
oder
Wirtschaftszweigen
finanziert
werden
sollte.
Europarl v8
The
Special
Court
for
Sierra
Leone
has,
in
fact,
played
an
essential
part
in
the
development
of
international
law,
by
virtue
of
the
case
law
that
has
been
created
on
issues
such
as
the
recruitment
of
child
soldiers
and
forced
marriages,
which
were
the
subject
of
the
Special
Court's
first
judgments.
Das
Sondergericht
für
Sierra
Leone
hat
tatsächlich
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Entwicklung
des
Völkerrechts
gespielt,
indem
Fallrechte
gegen
die
Rekrutierung
von
Kindersoldaten
und
Zwangsehen
geschaffen
wurden,
die
ersten
Urteile,
die
das
Sondergericht
erlassen
hat.
Europarl v8
I
also
reiterate
that
assistance
from
the
EGF
must
not
replace
actions
which
are
the
responsibility
of
companies
by
virtue
of
national
law
or
collective
agreements,
nor
measures
restructuring
companies
or
sectors.
Ich
weise
erneut
darauf
hin,
dass
die
Unterstützung
aus
dem
EGF
kein
Ersatz
für
Maßnahmen,
die
gemäß
nationalem
Recht
oder
den
Tarifverträgen
den
Unternehmen
obliegen,
oder
für
Maßnahmen
zur
Umstrukturierung
von
Unternehmen
oder
Sektoren
sein
darf.
Europarl v8
By
virtue
of
natural
law,
the
Treaty
of
Lisbon
is
obviously
invalid,
at
least
in
relation
to
Hungary,
firstly,
because
of
a
failure
to
discuss
and
reconcile
this
greatly
significant
treaty
with
the
people,
the
public
and
various
civil
organisations,
and
secondly,
because
it
was
passed
without
having
any
idea
about
the
content
of
the
text.
Aufgrund
von
Naturrecht
ist
der
Vertrag
von
Lissabon
offenkundig
ungültig,
zumindest
was
Ungarn
angeht,
weil
erstens
versäumt
wurde,
diesen
außerordentlich
wichtigen
Vertrag
mit
den
Menschen,
der
Öffentlichkeit
und
diversen
zivilen
Organisationen
zu
besprechen
und
auf
diese
abzustimmen,
und
er
zweitens
ohne
eine
Vorstellung
über
den
Inhalt
des
Textes
angenommen
wurde.
Europarl v8
I
also
agree
that
it
should
be
ensured
that
the
European
Globalisation
Adjustment
Fund
(EGF)
supports
the
reintegration
of
individual
redundant
workers
into
employment,
and
I
would
like
to
reiterate
that
assistance
from
the
EGF
must
not
replace
measures
which
are
the
responsibility
of
companies
by
virtue
of
national
law
or
collective
agreements,
nor
should
it
finance
the
restructuring
companies
or
sectors.
Ich
bin
auch
der
Meinung,
dass
sichergestellt
werden
sollte,
dass
der
Europäische
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
(EGF)
die
Wiedereingliederung
von
einzelnen
entlassenen
Arbeitnehmern
in
die
Beschäftigung
unterstützt,
und
möchte
wiederholen,
dass
die
Hilfe
des
EGF
nicht
die
Maßnahmen
ersetzen
darf,
die
gemäß
nationalen
Rechtsvorschriften
oder
Tarifverträgen
den
Unternehmen
obliegen,
noch
sollte
dadurch
die
Neustrukturierung
von
Unternehmen
oder
Wirtschaftszweigen
finanziert
werden.
Europarl v8
It
reiterates
that
assistance
from
the
EGF
must
not
replace
actions
which
are
the
responsibility
of
companies
by
virtue
of
national
law
or
collective
agreements,
nor
measures
restructuring
companies
or
sectors.
Außerdem
wird
wiederholt,
dass
durch
die
Hilfe
des
EGF
weder
Handlungen
ersetzt
werden
dürfen,
die
aufgrund
der
nationalen
Rechtsprechung
oder
von
Tarifverträgen
in
der
Verantwortung
von
Unternehmen
liegen,
noch
Maßnahmen
zur
Neustrukturierung
von
Unternehmen
oder
Sektoren.
Europarl v8
I
also
agree
that
it
should
be
ensured
that
the
European
Globalisation
Adjustment
Fund
(EGF)
supports
the
reintegration
of
individual
redundant
workers
into
employment,
and
I
would
reiterate
that
assistance
from
the
EGF
is
not
a
substitute
for
measures
that
are
the
responsibility
of
companies
by
virtue
of
national
law
or
collective
agreements,
nor
is
it
intended
to
finance
the
restructuring
of
companies
or
sectors.
Ich
bin
auch
der
Meinung,
dass
sichergestellt
werden
sollte,
dass
der
Europäische
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
(EGF)
die
Wiedereingliederung
von
einzelnen
entlassenen
Arbeitnehmern
in
die
Beschäftigung
unterstützt,
und
möchte
wiederholen,
dass
die
Hilfe
des
EGF
weder
die
Maßnahmen
ersetzen
kann,
die
gemäß
nationalen
Rechtsvorschriften
oder
Tarifverträgen
den
Unternehmen
obliegen,
noch
sollte
dadurch
die
Neustrukturierung
von
Unternehmen
oder
Wirtschaftszweigen
finanziert
werden.
Europarl v8
I
also
agree
that
we
should
ensure
that
the
European
Globalisation
Adjustment
Fund
(EGF)
should
support
the
reintegration
of
individual
redundant
workers
into
employment,
and
I
would
reiterate
that
assistance
from
the
EGF
is
not
a
substitute
for
measures
that
are
the
responsibility
of
companies
by
virtue
of
national
law
or
collective
agreements,
nor
is
it
intended
to
finance
the
restructuring
of
companies
or
sectors.
Ich
bin
auch
der
Meinung,
dass
sichergestellt
werden
sollte,
dass
der
Europäische
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
(EGF)
die
Wiedereingliederung
von
einzelnen
entlassenen
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmern
in
die
Beschäftigung
unterstützen
sollte,
und
ich
möchte
wiederholen,
dass
durch
die
Hilfe
des
EGF
weder
Maßnahmen
ersetzt
werden
dürfen,
die
gemäß
nationalen
Rechtsvorschriften
oder
Tarifverträgen
den
Unternehmen
obliegen,
noch
dadurch
die
Neustrukturierung
von
Unternehmen
oder
Wirtschaftszweigen
finanziert
werden
sollte.
Europarl v8
In
addition,
there
is
this
wonderful
question,
Mr
President-in-Office:
by
virtue
of
which
law
is
this
to
come
about?
Zudem
gibt
es
diese
wunderbare,
schöne
Frage,
Herr
Ratspräsident:
Auf
Grund
welchen
Rechts
soll
das
geschehen?
Europarl v8
Regulation
(EC)
No.
1/2003,
inter
alia,
replaced
the
previous
centralised
scheme
with
a
directly
applicable
exception
system
in
which
the
competition
authorities
and
courts
of
the
Member
States
have
the
power
to
apply
not
only
Article
81(1)
and
Article
82
of
the
Treaty,
which
have
direct
applicability
by
virtue
of
the
case-law
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities,
but
also
Article
81(3)
of
the
Treaty.
Auf
der
Grundlage
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1/2003
wurde
unter
anderem
das
bis
dahin
angewandte
zentralisierte
System
durch
ein
Legalausnahmesystem
ersetzt,
bei
dem
die
Wettbewerbsbehörden
und
Gerichte
der
Mitgliedstaaten
nicht
nur
zur
Anwendung
der
nach
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
direkt
anwendbaren
Artikel
81
Absatz
1
und
Artikel
82
des
Vertrags
befugt
sind,
sondern
auch
zur
Anwendung
von
Artikel
81
Absatz
3
des
Vertrags.
Europarl v8
It
is
conceivable
that
samples
of
new
or
particularly
dangerous
counterfeits
could
be
discovered
in
one
country
,
through
a
single
seizure
,
and
that
the
judicial
or
prosecution
authorities
will
refuse
to
release
or
be
prevented
by
virtue
of
national
criminal
law
from
releasing
any
of
them
for
the
purpose
of
testing
,
and
thus
frustrate
the
spirit
of
the
new
provision
.
Es
ist
denkbar
,
dass
Testsätze
von
neuen
oder
besonders
gefährlichen
Fälschungen
in
einem
Land
durch
einen
einzelnen
Zugriff
entdeckt
werden
könnten
und
dass
die
Justiz
-
oder
Strafverfolgungsbehörden
sich
weigern
oder
durch
das
einzelstaatliche
Strafrecht
daran
gehindert
sein
werden
,
einzelne
davon
für
Prüfungszwecke
freizugeben
und
dadurch
dem
Sinn
der
neuen
Bestimmung
entgegenstehen
.
ECB v1
Therefore,
by
virtue
of
the
case-law
of
the
Court
of
Justice,
there
is
in
effect
already
a
certain
common
EU
approach
to
social
security
coordination
for
Turkish
workers
in
the
EU.
Aufgrund
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
besteht
somit
bereits
ein
gewisser
gemeinsamer
EU-Ansatz
zur
Koordinierung
der
sozialen
Sicherheit
türkischer
Arbeitnehmern
in
der
EU.
TildeMODEL v2018