Übersetzung für "Vascular wall" in Deutsch

The process is induced by the lesion of the endothelic portion of vascular wall.
Der Prozeß beginnt mit einer Verletzung der endothelen Schicht der Gefäßwand.
EuroPat v2

Regeneration of a functional vascular wall in the region of the known implants is not possible.
Eine Neubildung einer funktionellen Gefässwand im Bereich der bekannten Implantate ist nicht möglich.
EuroPat v2

The compounds in accordance with the invention inhibit the migration and proliferation of smooth muscle cells of the vascular wall.
Die erfindungsgemässen Verbindungen hemmen die Migration und Proliferation von glatten Muskelzellen der Gefässwand.
EuroPat v2

Gaps in the support of the vascular wall can thus develop.
Es können somit Lücken in der Abstützung der Gefässwand entstehen.
EuroPat v2

The aromatic compounds of the present invention inhibit the migration and proliferation of smooth muscle cells of the vascular wall.
Die erfindungsgemässen Verbindungen hemmen die Migration und Proliferation von glatten Muskelzellen der Gefässwand.
EuroPat v2

This can result in gaps in the support provided for the vascular wall.
Es können somit Lücken in der Abstützung der Gefässwand entstehen.
EuroPat v2

The actual state of tension in the blood vessels is regulated by the muscle cells in the vascular wall.
Der tatsächliche Spannungszustand der Blutgefäße wird durch die Muskelzellen in der Gefäßwand reguliert.
ParaCrawl v7.1

Lower pressure indicates how vascular wall is able to resist blood flow.
Ein niedrigerer Druck zeigt an, wie die Gefäßwand dem Blutfluss widerstehen kann.
ParaCrawl v7.1

Thereby, the stent is expanded and to contact the vascular wall.
Dadurch wird der Stent geweitet und mit der Gefäßwand in Kontakt gebracht.
EuroPat v2

This has the advantage that the vascular wall is protected.
Dies hat den Vorteil, dass die Gefäßwand geschont wird.
EuroPat v2

The lipophilic active agent is absorbed by the vascular wall fast and in sufficient quantity.
Der lipophile Wirkstoff wird rasch und in ausreichender Menge in die Gefäßwand aufgenommen.
EuroPat v2

Thereby, lymphocytes and monocytes adhere to the vascular wall and migrate into the same.
Dadurch haften Lymphozyten und Monozyten an der Gefäßwand und wandern in diese ein.
EuroPat v2

An unfavorable burden of the drugs being released on the vascular wall can thus be avoided.
Eine ungünstige Belastung der Gefäßwand mit abgegebenen Wirkstoffen kann dabei vermieden werden.
EuroPat v2

This is due to the inactivation of the current of calcium ions through special channels of the vascular wall.
Dies ist auf die Inaktivierung des Calciumionenstroms durch spezielle Kanäle der Gefäßwand zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

They affect both the nervous system and the vascular wall.
Sie betreffen sowohl das Nervensystem als auch die Gefäßwand.
ParaCrawl v7.1

Blood lipids damage the vascular wall, provoke local inflammation and the deposition of cholesterol plaques.
Blutlipide schädigen die Gefäßwand, provozieren lokale Entzündungen und die Ablagerung von Cholesterin-Plaques.
ParaCrawl v7.1

It protects the cells of the vascular wall and myocardium from excessive calcium intake.
Es schützt die Zellen der Gefäßwand und des Myokards vor einer übermäßigen Calciumaufnahme.
ParaCrawl v7.1

To strengthen the vascular wall is usedverbena.
Zur Stärkung der Gefäßwand wird verwendetEisenkraut.
ParaCrawl v7.1

It has a strengthening effect on the vascular wall.
Es hat eine stärkende Wirkung auf die Gefäßwand.
ParaCrawl v7.1

In case of an injury, they seal the vascular wall temporarily.
Bei Verletzungen dichten sie die Gefäßwand provisorisch ab.
ParaCrawl v7.1

Nifedipine is a calcium antagonist and has a spasmolytic effect on the vascular wall of mainly coronary arteries.
Nifedipin ist ein Kalziumantagonist und hat spasmolytische Wirkung auf die Gefäßwand vor allem der Koronararterien.
EMEA v3

The stent remains at the place of implantation, serving to support the vascular wall against renewed stenosis.
Es verbleibt am Implantationsort und dient zur Abstützung der Gefäßwand gegen eine abermalige Verengung.
EuroPat v2

Regeneration of a functional vascular wall or of a nerve can take place with the implants according to the invention.
Bei den erfindungsgemässen Implantaten kann eine Neubildung einer funktionellen Gefässwand oder eines Nervs erfolgen.
EuroPat v2

Primarily, the vascular wall would then be directly exposed to the advancing edge of the distal outer catheter opening.
Vor allem wäre dann die Gefässwand direkt dem sich vorschiebenden Rand der distalen Aussenkatheteröffnung ausgesetzt.
EuroPat v2

This mainly prevents injury to the vascular wall by the distal edge of the outer catheter shaft.
Vor allem werden Verletzungen der Gefässwand durch den vorderen Rand des äusseren Katheterschafts vermieden.
EuroPat v2