Übersetzung für "Vascular wall" in Deutsch
The
process
is
induced
by
the
lesion
of
the
endothelic
portion
of
vascular
wall.
Der
Prozeß
beginnt
mit
einer
Verletzung
der
endothelen
Schicht
der
Gefäßwand.
EuroPat v2
Regeneration
of
a
functional
vascular
wall
in
the
region
of
the
known
implants
is
not
possible.
Eine
Neubildung
einer
funktionellen
Gefässwand
im
Bereich
der
bekannten
Implantate
ist
nicht
möglich.
EuroPat v2
The
compounds
in
accordance
with
the
invention
inhibit
the
migration
and
proliferation
of
smooth
muscle
cells
of
the
vascular
wall.
Die
erfindungsgemässen
Verbindungen
hemmen
die
Migration
und
Proliferation
von
glatten
Muskelzellen
der
Gefässwand.
EuroPat v2
Gaps
in
the
support
of
the
vascular
wall
can
thus
develop.
Es
können
somit
Lücken
in
der
Abstützung
der
Gefässwand
entstehen.
EuroPat v2
The
aromatic
compounds
of
the
present
invention
inhibit
the
migration
and
proliferation
of
smooth
muscle
cells
of
the
vascular
wall.
Die
erfindungsgemässen
Verbindungen
hemmen
die
Migration
und
Proliferation
von
glatten
Muskelzellen
der
Gefässwand.
EuroPat v2
This
can
result
in
gaps
in
the
support
provided
for
the
vascular
wall.
Es
können
somit
Lücken
in
der
Abstützung
der
Gefässwand
entstehen.
EuroPat v2
The
actual
state
of
tension
in
the
blood
vessels
is
regulated
by
the
muscle
cells
in
the
vascular
wall.
Der
tatsächliche
Spannungszustand
der
Blutgefäße
wird
durch
die
Muskelzellen
in
der
Gefäßwand
reguliert.
ParaCrawl v7.1
Lower
pressure
indicates
how
vascular
wall
is
able
to
resist
blood
flow.
Ein
niedrigerer
Druck
zeigt
an,
wie
die
Gefäßwand
dem
Blutfluss
widerstehen
kann.
ParaCrawl v7.1
Thereby,
the
stent
is
expanded
and
to
contact
the
vascular
wall.
Dadurch
wird
der
Stent
geweitet
und
mit
der
Gefäßwand
in
Kontakt
gebracht.
EuroPat v2
This
has
the
advantage
that
the
vascular
wall
is
protected.
Dies
hat
den
Vorteil,
dass
die
Gefäßwand
geschont
wird.
EuroPat v2
The
lipophilic
active
agent
is
absorbed
by
the
vascular
wall
fast
and
in
sufficient
quantity.
Der
lipophile
Wirkstoff
wird
rasch
und
in
ausreichender
Menge
in
die
Gefäßwand
aufgenommen.
EuroPat v2
Thereby,
lymphocytes
and
monocytes
adhere
to
the
vascular
wall
and
migrate
into
the
same.
Dadurch
haften
Lymphozyten
und
Monozyten
an
der
Gefäßwand
und
wandern
in
diese
ein.
EuroPat v2
An
unfavorable
burden
of
the
drugs
being
released
on
the
vascular
wall
can
thus
be
avoided.
Eine
ungünstige
Belastung
der
Gefäßwand
mit
abgegebenen
Wirkstoffen
kann
dabei
vermieden
werden.
EuroPat v2
This
is
due
to
the
inactivation
of
the
current
of
calcium
ions
through
special
channels
of
the
vascular
wall.
Dies
ist
auf
die
Inaktivierung
des
Calciumionenstroms
durch
spezielle
Kanäle
der
Gefäßwand
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
They
affect
both
the
nervous
system
and
the
vascular
wall.
Sie
betreffen
sowohl
das
Nervensystem
als
auch
die
Gefäßwand.
ParaCrawl v7.1
Blood
lipids
damage
the
vascular
wall,
provoke
local
inflammation
and
the
deposition
of
cholesterol
plaques.
Blutlipide
schädigen
die
Gefäßwand,
provozieren
lokale
Entzündungen
und
die
Ablagerung
von
Cholesterin-Plaques.
ParaCrawl v7.1
It
protects
the
cells
of
the
vascular
wall
and
myocardium
from
excessive
calcium
intake.
Es
schützt
die
Zellen
der
Gefäßwand
und
des
Myokards
vor
einer
übermäßigen
Calciumaufnahme.
ParaCrawl v7.1
To
strengthen
the
vascular
wall
is
usedverbena.
Zur
Stärkung
der
Gefäßwand
wird
verwendetEisenkraut.
ParaCrawl v7.1
It
has
a
strengthening
effect
on
the
vascular
wall.
Es
hat
eine
stärkende
Wirkung
auf
die
Gefäßwand.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
an
injury,
they
seal
the
vascular
wall
temporarily.
Bei
Verletzungen
dichten
sie
die
Gefäßwand
provisorisch
ab.
ParaCrawl v7.1
Nifedipine
is
a
calcium
antagonist
and
has
a
spasmolytic
effect
on
the
vascular
wall
of
mainly
coronary
arteries.
Nifedipin
ist
ein
Kalziumantagonist
und
hat
spasmolytische
Wirkung
auf
die
Gefäßwand
vor
allem
der
Koronararterien.
EMEA v3
The
stent
remains
at
the
place
of
implantation,
serving
to
support
the
vascular
wall
against
renewed
stenosis.
Es
verbleibt
am
Implantationsort
und
dient
zur
Abstützung
der
Gefäßwand
gegen
eine
abermalige
Verengung.
EuroPat v2
Regeneration
of
a
functional
vascular
wall
or
of
a
nerve
can
take
place
with
the
implants
according
to
the
invention.
Bei
den
erfindungsgemässen
Implantaten
kann
eine
Neubildung
einer
funktionellen
Gefässwand
oder
eines
Nervs
erfolgen.
EuroPat v2
Primarily,
the
vascular
wall
would
then
be
directly
exposed
to
the
advancing
edge
of
the
distal
outer
catheter
opening.
Vor
allem
wäre
dann
die
Gefässwand
direkt
dem
sich
vorschiebenden
Rand
der
distalen
Aussenkatheteröffnung
ausgesetzt.
EuroPat v2
This
mainly
prevents
injury
to
the
vascular
wall
by
the
distal
edge
of
the
outer
catheter
shaft.
Vor
allem
werden
Verletzungen
der
Gefässwand
durch
den
vorderen
Rand
des
äusseren
Katheterschafts
vermieden.
EuroPat v2