Übersetzung für "Valve holder" in Deutsch
The
valve
holder
is
an
integral
component
of
the
valve
plate
and
is
connected
to
it
in
a
one-piece
manner.
Der
Aufnahmeraum
ist
integraler
Bestandteil
des
Ventiltellers
und
einstückig
mit
diesem
verbunden.
EuroPat v2
The
valve
holder
52
can
be
fixed
on
the
crankcase
61
.
Der
Ventilhalter
52
kann
am
Kurbelgehäuse
61
fixiert
sein.
EuroPat v2
The
fully
machined
hollow
valve
can
then
be
simply
removed
from
the
valve
holder.
Anschließend
kann
das
fertig
bearbeitete
Hohlventil
einfach
aus
dem
Ventilhalter
entnommen
werden.
EuroPat v2
Valve
holder
58
is
fixedly
connected
to
the
upper
side
of
base
plate
16
.
Mit
der
Oberseite
der
Grundplatte
16
ist
der
Ventilhalter
58
fest
verbunden.
EuroPat v2
For
example,
a
channel
wall
of
the
fluid
channel
can
be
formed
by
the
valve
holder.
Beispielsweise
kann
eine
Kanalwand
des
Fluidkanals
vom
Ventilhalteteil
gebildet
werden.
EuroPat v2
The
fluid
channel
can
be
formed
between
the
valve
holder
and
the
cover.
Der
Fluidkanal
kann
zwischen
dem
Ventilhalteteil
und
der
Abdeckung
gebildet
sein.
EuroPat v2
The
valve
seats
86
and
87
are
formed
by
the
valve
holder
68
.
Die
Ventilsitze
86
und
87
werden
durch
das
Ventilhalteteil
68
ausgebildet.
EuroPat v2
The
valve
holder
forms
at
least
partially
the
channel
wall
of
the
fluid
channel.
Das
Ventilhalteteil
bildet
zumindest
teilweise
die
Kanalwand
des
Fluidkanals
aus.
EuroPat v2
The
first
external
air
inlet
62
is
formed
on
a
valve
holder
105
surrounding
the
electromagnet
102
in
the
shape
of
a
ring.
Der
erste
Fremdlufteinlass
62
ist
dabei
an
einer
den
Elektromagneten
102
ringförmig
umgebenden
Ventilhalterung
105
gebildet.
EuroPat v2
The
second
external
air
inlet
64
is
formed
on
a
valve
holder
109
surrounding
the
electromagnet
108
in
the
shape
of
a
ring.
Der
zweite
Fremdlufteinlass
64
ist
dabei
an
einer
den
Elektromagneten
108
ringförmig
umgebenden
Ventilhalterung
109
gebildet.
EuroPat v2
The
plastic
injection
molded
part
has
the
shape
of
a
valve
plate
and
a
formed-on
valve
holder
for
the
valve
subassembly.
Das
Kunststoffspritzgussteil
hat
die
Form
eines
Ventiltellers
und
einen
angeformten
Aufnahmeraum
für
die
Ventilanordnung.
EuroPat v2
The
pressure
damper
53
is
arranged
together
with
the
fuel
valve
60
in
a
common
valve
holder
52
.
Der
Druckdämpfer
53
ist
mit
dem
Kraftstoffventil
60
zusammen
in
einem
gemeinsamen
Ventilhalter
52
angeordnet.
EuroPat v2
The
valve
plate
and
the
component
forming
the
valve
holder
may
be
produced
cost-effectively
as
injection
molded
plastic
parts.
Der
Ventilteller
und
das
den
Aufnahmeraum
bildende
Bauteil
können
kostengünstig
als
Kunststoffspritzgussteile
gefertigt
werden.
EuroPat v2
External
air
can
then
suddenly
flow
into
the
suction
channel
26
through
the
through-openings
of
the
valve
holder
32
.
Fremdluft
kann
dann
schlagartig
durch
die
Durchgangsöffnungen
der
Ventilhalterung
32
hindurch
in
den
Saugkanal
26
einströmen.
EuroPat v2
The
overpressure
valve,
on
the
low-pressure
chamber
side,
is
pressed
by
a
spring
against
a
valve
holder
in
the
direction
of
the
compression
volume.
Das
Überdruckventil
wird
niederdruckraumseitig
von
einer
Feder
in
Richtung
des
Kompressionsvolumens
gegen
eine
Ventilhalterung
gedrückt.
EuroPat v2
The
valve
holder
3
is
arranged
by
means
of
its
valve
stem
centring
means
6
on
a
first
carrier
8
.
Der
Ventilhalter
3
ist
dabei
über
seine
Ventilschaftzentrierung
6
auf
einem
ersten
Träger
8
angeordnet.
EuroPat v2
Valve
holder
58,
with
filter
bypass
valve
5
housed
therein,
is
attached
centrally
on
base
plate
16
.
Zentral
ist
auf
der
Grundplatte
16
der
Ventilhalter
58
mit
dem
darin
untergebrachten
Filterumgehungsventil
5
angebracht.
EuroPat v2
Valve
body
51
works
together
with
valve
seat
50
fashioned
at
the
bottom
on
valve
holder
58
.
Der
Ventilkörper
51
wirkt
mit
dem
unten
am
Ventilhalter
58
ausgebildeten
Ventilsitz
50
zusammen.
EuroPat v2
The
valve
holder
can
form
the
valve
seat
of
the
outlet
valve
and/or,
if
provided,
of
the
inlet
valve.
Das
Ventilhalteteil
kann
den
Ventilsitz
des
Auslassventils
ausbilden
und/oder
falls
vorhanden,
des
Einlassventils.
EuroPat v2
The
channel
walls
108
and
109
are
formed
by
lateral
groove
walls
of
the
groove
108
of
the
valve
holder
68
.
Die
Kanalwände
109
und
110
werden
durch
seitliche
Nutwände
der
Nut
108
vom
Ventilhalteteil
68
gebildet.
EuroPat v2