Übersetzung für "Valve holder" in Deutsch

The valve holder is an integral component of the valve plate and is connected to it in a one-piece manner.
Der Aufnahmeraum ist integraler Bestandteil des Ventiltellers und einstückig mit diesem verbunden.
EuroPat v2

The valve holder 52 can be fixed on the crankcase 61 .
Der Ventilhalter 52 kann am Kurbelgehäuse 61 fixiert sein.
EuroPat v2

The fully machined hollow valve can then be simply removed from the valve holder.
Anschließend kann das fertig bearbeitete Hohlventil einfach aus dem Ventilhalter entnommen werden.
EuroPat v2

Valve holder 58 is fixedly connected to the upper side of base plate 16 .
Mit der Oberseite der Grundplatte 16 ist der Ventilhalter 58 fest verbunden.
EuroPat v2

For example, a channel wall of the fluid channel can be formed by the valve holder.
Beispielsweise kann eine Kanalwand des Fluidkanals vom Ventilhalteteil gebildet werden.
EuroPat v2

The fluid channel can be formed between the valve holder and the cover.
Der Fluidkanal kann zwischen dem Ventilhalteteil und der Abdeckung gebildet sein.
EuroPat v2

The valve seats 86 and 87 are formed by the valve holder 68 .
Die Ventilsitze 86 und 87 werden durch das Ventilhalteteil 68 ausgebildet.
EuroPat v2

The valve holder forms at least partially the channel wall of the fluid channel.
Das Ventilhalteteil bildet zumindest teilweise die Kanalwand des Fluidkanals aus.
EuroPat v2

The first external air inlet 62 is formed on a valve holder 105 surrounding the electromagnet 102 in the shape of a ring.
Der erste Fremdlufteinlass 62 ist dabei an einer den Elektromagneten 102 ringförmig umgebenden Ventilhalterung 105 gebildet.
EuroPat v2

The second external air inlet 64 is formed on a valve holder 109 surrounding the electromagnet 108 in the shape of a ring.
Der zweite Fremdlufteinlass 64 ist dabei an einer den Elektromagneten 108 ringförmig umgebenden Ventilhalterung 109 gebildet.
EuroPat v2

The plastic injection molded part has the shape of a valve plate and a formed-on valve holder for the valve subassembly.
Das Kunststoffspritzgussteil hat die Form eines Ventiltellers und einen angeformten Aufnahmeraum für die Ventilanordnung.
EuroPat v2

The pressure damper 53 is arranged together with the fuel valve 60 in a common valve holder 52 .
Der Druckdämpfer 53 ist mit dem Kraftstoffventil 60 zusammen in einem gemeinsamen Ventilhalter 52 angeordnet.
EuroPat v2

The valve plate and the component forming the valve holder may be produced cost-effectively as injection molded plastic parts.
Der Ventilteller und das den Aufnahmeraum bildende Bauteil können kostengünstig als Kunststoffspritzgussteile gefertigt werden.
EuroPat v2

External air can then suddenly flow into the suction channel 26 through the through-openings of the valve holder 32 .
Fremdluft kann dann schlagartig durch die Durchgangsöffnungen der Ventilhalterung 32 hindurch in den Saugkanal 26 einströmen.
EuroPat v2

The overpressure valve, on the low-pressure chamber side, is pressed by a spring against a valve holder in the direction of the compression volume.
Das Überdruckventil wird niederdruckraumseitig von einer Feder in Richtung des Kompressionsvolumens gegen eine Ventilhalterung gedrückt.
EuroPat v2

The valve holder 3 is arranged by means of its valve stem centring means 6 on a first carrier 8 .
Der Ventilhalter 3 ist dabei über seine Ventilschaftzentrierung 6 auf einem ersten Träger 8 angeordnet.
EuroPat v2

Valve holder 58, with filter bypass valve 5 housed therein, is attached centrally on base plate 16 .
Zentral ist auf der Grundplatte 16 der Ventilhalter 58 mit dem darin untergebrachten Filterumgehungsventil 5 angebracht.
EuroPat v2

Valve body 51 works together with valve seat 50 fashioned at the bottom on valve holder 58 .
Der Ventilkörper 51 wirkt mit dem unten am Ventilhalter 58 ausgebildeten Ventilsitz 50 zusammen.
EuroPat v2

The valve holder can form the valve seat of the outlet valve and/or, if provided, of the inlet valve.
Das Ventilhalteteil kann den Ventilsitz des Auslassventils ausbilden und/oder falls vorhanden, des Einlassventils.
EuroPat v2

The channel walls 108 and 109 are formed by lateral groove walls of the groove 108 of the valve holder 68 .
Die Kanalwände 109 und 110 werden durch seitliche Nutwände der Nut 108 vom Ventilhalteteil 68 gebildet.
EuroPat v2