Übersetzung für "Upon prior approval" in Deutsch
Goods
may
only
be
returned
to
Vinyflor
upon
prior
approval
thereto
in
writing.
Ware
kann
ausschließlich
nach
vorheriger
schriftlicher
Zustimmung
an
Vinyflor
zurückgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
Showing
this
website
in
foreign
frames
is
permitted
only
upon
prior
written
approval.
Die
Darstellung
dieser
Website
in
fremden
Frames
ist
nur
mit
schriftlicher
Erlaubnis
zulässig.
CCAligned v1
We
check
candidate
references
with
the
utmost
care
and
only
upon
the
candidate's
prior
approval.
Wir
prüfen
Referenzen
mit
größtmöglicher
Sorgfalt
und
nur
mit
Zustimmung
des
Kandidaten.
ParaCrawl v7.1
Pets
may
be
brought
only
upon
prior
approval.
Haustiere
dürfen
nur
nach
vorheriger
Genehmigung
mitgebracht
werden.
ParaCrawl v7.1
Guided
group
tours
under
the
guidance
of
a
third
party
are
permitted
upon
prior
written
approval
by
the
museum's
management.
Gruppenführungen
unter
Anleitung
von
Dritten
sind
nur
nach
vorheriger
schriftlicher
Genehmigung
der
Museumsleitung
zulässig.
ParaCrawl v7.1
Upon
prior
approval
by
the
airline,
pieces
of
baggage
with
bigger
dimensions
and
weight
can
be
accepted
for
carriage.
Gepäckstücke
mit
größeren
Maßen
und
mehr
Gewicht
können
mit
Vorabgenehmigung
der
Fluglinie
zur
Beförderung
zugelassen
werden.
ParaCrawl v7.1
Upon
prior
approval
of
the
Type
Approval
Authority,
the
engine
may
be
fitted
with
a
means
to
disable
the
operator
inducement
during
an
emergency
declared
by
a
national
or
regional
government,
their
emergency
services
or
their
armed
services.
Mit
vorheriger
Zustimmung
der
Typgenehmigungsbehörde
kann
der
Motor
mit
einer
Funktion
ausgestattet
werden,
mit
der
im
Falle
eines
von
einer
nationalen
oder
regionalen
Regierung,
deren
Notdiensten
oder
Streitkräften
festgestellten
Notfalls
das
Aufforderungssystem
für
das
Bedienpersonal
deaktiviert
werden
kann.
DGT v2019
Upon
prior
approval
of
the
type
approval
authority,
the
engine
may
be
fitted
with
a
means
to
disable
the
operator
inducement
during
an
emergency
declared
by
a
national
or
regional
government,
their
emergency
services
or
their
armed
services.
Mit
vorheriger
Zustimmung
der
Typgenehmigungsbehörde
kann
der
Motor
mit
einer
Funktion
ausgestattet
werden,
mit
der
im
Falle
eines
von
einer
nationalen
oder
regionalen
Regierung,
deren
Notdiensten
oder
Streitkräften
festgestellten
Notfalls
das
Aufforderungssystem
für
das
Bedienpersonal
deaktivert
werden
kann.
DGT v2019
The
use
of
information
contained
on
this
website
shall
only
be
permitted
upon
express
prior
written
approval
with
indication
of
the
source.
Die
Übernahme
der
auf
dieser
Website
enthaltenen
Informationen
ist
nur
nach
ausdrücklicher
vorheriger
schriftlicher
Genehmigung
unter
Angabe
der
Quelle
zulässig.
CCAligned v1
Any
third
party
product
based
on
or
in
relation
to
CMCI
("Product"
or
"Products")
may
only
be
issued
upon
the
prior
written
approval
of
UBS
and
Bloomberg
Finance
and
upon
the
execution
of
a
license
agreement
between
UBS,
Bloomberg
Finance
and
the
party
intending
to
launch
a
Product.
Fremdprodukte,
die
auf
dem
CMCI
basieren
oder
sich
darauf
beziehen
("Produkt"
bzw.
"Produkte")
dÃ1?4rfen
nur
mit
vorheriger
schriftlicher
Genehmigung
durch
UBS
und
Bloomberg
Finance
und
nach
Unterzeichnung
einer
Lizenzvereinbarung
zwischen
UBS,
Bloomberg
Finance
und
der
Partei,
die
das
Produkt
auf
den
Markt
bringen
will,
aufgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
These
documents
can
only
be
made
available
to
outside
third
parties
or
used
for
third
parties
upon
our
prior
approval.
Diese
Unterlagen
dürfen
nur
nach
unserer
vorherigen
Zustimmung
außenstehenden
Dritten
zugänglich
gemacht
werden
oder
für
Dritte
genutzt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
case
such
goods
are
further
processed,
mixed
with
other
products
etc.,
the
marks
mentioned
above
may
in
the
following
only
be
used
upon
our
prior
written
approval.
Werden
solche
Waren
weiterverarbeitet,
mit
anderen
Produkten
vermischt
etc.,
so
dürfen
obige
Zeichen
in
der
Folge
nur
mit
unserer
vorherigen,
schriftlichen
Zustimmung
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Buyer
shall
transfer
rights
against
HTV
GmbH
to
third
parties
only
upon
prior
approval
on
the
part
of
HTV
GmbH
unless
it
is
an
assignment
of
a
debt
which
is
either
confirmed
by
us
in
writing
or
legally
binding.
Der
Käufer
darf
Rechte
gegen
HTV
GmbH
nur
nach
vorheriger
schriftlicher
Zustimmung
seitens
HTV
GmbH
auf
Dritte
übertragen,
es
sei
denn,
es
handelt
sich
um
die
Abtretung
einer
Geldforderung,
die
von
HTV
GmbH
schriftlich
anerkannt
oder
die
rechtskräftig
festgestellt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Spanish
Government
has
provided
documentary
evidence
that
the
capital
increase
of
Pta
1
592
million
in
1986
is
an
integral
part
of
a
transaction
which
was
resolved
upon
and
approved
prior
to
1
January
1986,
i.e.
prior
to
Spain's
accession
to
the
European
Communities.
Die
spanischen
Behörden
konnten
belegen,
daß
die
1986
gezeichnete
Kapitalerhöhung
von
1
592
Millionen
Peseten
Teil
eines
fest
umrissenen
Gesamtplans
ist,
der
bereits
vor
dem
1.
Januar
1986,
also
vor
Spaniens
Beitritt
zur
EG
beschlossen
worden
war.
EUbookshop v2