Übersetzung für "Upon prior approval" in Deutsch

Goods may only be returned to Vinyflor upon prior approval thereto in writing.
Ware kann ausschließlich nach vorheriger schriftlicher Zustimmung an Vinyflor zurückgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

Showing this website in foreign frames is permitted only upon prior written approval.
Die Darstellung dieser Website in fremden Frames ist nur mit schriftlicher Erlaubnis zulässig.
CCAligned v1

We check candidate references with the utmost care and only upon the candidate's prior approval.
Wir prüfen Referenzen mit größtmöglicher Sorgfalt und nur mit Zustimmung des Kandidaten.
ParaCrawl v7.1

Pets may be brought only upon prior approval.
Haustiere dürfen nur nach vorheriger Genehmigung mitgebracht werden.
ParaCrawl v7.1

Guided group tours under the guidance of a third party are permitted upon prior written approval by the museum's management.
Gruppenführungen unter Anleitung von Dritten sind nur nach vorheriger schriftlicher Genehmigung der Museumsleitung zulässig.
ParaCrawl v7.1

Upon prior approval by the airline, pieces of baggage with bigger dimensions and weight can be accepted for carriage.
Gepäckstücke mit größeren Maßen und mehr Gewicht können mit Vorabgenehmigung der Fluglinie zur Beförderung zugelassen werden.
ParaCrawl v7.1

Upon prior approval of the Type Approval Authority, the engine may be fitted with a means to disable the operator inducement during an emergency declared by a national or regional government, their emergency services or their armed services.
Mit vorheriger Zustimmung der Typgenehmigungsbehörde kann der Motor mit einer Funktion ausgestattet werden, mit der im Falle eines von einer nationalen oder regionalen Regierung, deren Notdiensten oder Streitkräften festgestellten Notfalls das Aufforderungssystem für das Bedienpersonal deaktiviert werden kann.
DGT v2019

Upon prior approval of the type approval authority, the engine may be fitted with a means to disable the operator inducement during an emergency declared by a national or regional government, their emergency services or their armed services.
Mit vorheriger Zustimmung der Typgenehmigungsbehörde kann der Motor mit einer Funktion ausgestattet werden, mit der im Falle eines von einer nationalen oder regionalen Regierung, deren Notdiensten oder Streitkräften festgestellten Notfalls das Aufforderungssystem für das Bedienpersonal deaktivert werden kann.
DGT v2019

The use of information contained on this website shall only be permitted upon express prior written approval with indication of the source.
Die Übernahme der auf dieser Website enthaltenen Informationen ist nur nach ausdrücklicher vorheriger schriftlicher Genehmigung unter Angabe der Quelle zulässig.
CCAligned v1

Any third party product based on or in relation to CMCI ("Product" or "Products") may only be issued upon the prior written approval of UBS and Bloomberg Finance and upon the execution of a license agreement between UBS, Bloomberg Finance and the party intending to launch a Product.
Fremdprodukte, die auf dem CMCI basieren oder sich darauf beziehen ("Produkt" bzw. "Produkte") dÃ1?4rfen nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung durch UBS und Bloomberg Finance und nach Unterzeichnung einer Lizenzvereinbarung zwischen UBS, Bloomberg Finance und der Partei, die das Produkt auf den Markt bringen will, aufgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

These documents can only be made available to outside third parties or used for third parties upon our prior approval.
Diese Unterlagen dürfen nur nach unserer vorherigen Zustimmung außenstehenden Dritten zugänglich gemacht werden oder für Dritte genutzt werden.
ParaCrawl v7.1

In case such goods are further processed, mixed with other products etc., the marks mentioned above may in the following only be used upon our prior written approval.
Werden solche Waren weiterverarbeitet, mit anderen Produkten vermischt etc., so dürfen obige Zeichen in der Folge nur mit unserer vorherigen, schriftlichen Zustimmung verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

The Buyer shall transfer rights against HTV GmbH to third parties only upon prior approval on the part of HTV GmbH unless it is an assignment of a debt which is either confirmed by us in writing or legally binding.
Der Käufer darf Rechte gegen HTV GmbH nur nach vorheriger schriftlicher Zustimmung seitens HTV GmbH auf Dritte übertragen, es sei denn, es handelt sich um die Abtretung einer Geldforderung, die von HTV GmbH schriftlich anerkannt oder die rechtskräftig festgestellt ist.
ParaCrawl v7.1

The Spanish Government has provided documentary evidence that the capital increase of Pta 1 592 million in 1986 is an integral part of a transaction which was resolved upon and approved prior to 1 January 1986, i.e. prior to Spain's accession to the European Communities.
Die spanischen Behörden konnten belegen, daß die 1986 gezeichnete Kapitalerhöhung von 1 592 Millionen Peseten Teil eines fest umrissenen Gesamtplans ist, der bereits vor dem 1. Januar 1986, also vor Spaniens Beitritt zur EG beschlossen worden war.
EUbookshop v2