Übersetzung für "Upbraid" in Deutsch
One
should
not
suspect
or
upbraid
him.
Man
sollte
ihn
nicht
beargwöhnen
oder
tadeln.
ParaCrawl v7.1
Then
began
he
to
upbraid
the
cities
wherein
most
of
his
mighty
works
were
done,
because
they
repented
not:
Da
fing
er
an,
die
Städte
zu
schelten,
in
welchen
am
meisten
seiner
Taten
geschehen
waren,
und
hatten
sich
doch
nicht
gebessert:
bible-uedin v1
And
if
they
remained
in
their
chambers
whilst
thou
art
already
awake,
and
comest
and
bestowest
and
distributest,
how
would
thy
proud
modesty
upbraid
for
it!
Und
wenn
sie
in
ihren
Kammern
blieben,
während
du
schon
wach
bist
und
kommst
und
schenkst
und
austheilst:
wie
würde
darob
deine
stolze
Scham
zürnen!
ParaCrawl v7.1
Then
he
began
he
to
upbraid
the
cities
wherein
he
had
made
the
most
of
his
mighty,
because
they
did
not
repent:
“Guai
a
te,
Chorazin!
Dann
begann
er,
er
die
Städte
zu
schelten,
in
welchen
er
die
meisten
seiner
mächtigen
gemacht
hatte,
weil
sie
nicht
umkehrten:
“Guai
a
te,
Chorazin!
ParaCrawl v7.1
Exhausted
I
see
thee,
by
poisonous
flies;
bleeding
I
see
thee,
and
torn
at
a
hundred
spots;
and
thy
pride
will
not
even
upbraid.
Ermüdet
sehe
ich
dich
durch
giftige
Fliegen,
blutig
geritzt
sehe
ich
dich
an
hundert
Stellen;
und
dein
Stolz
will
nicht
einmal
zürnen.
ParaCrawl v7.1
Usually
people
upbraid
one
for
this
concept,
confusing
it
with
selfhood;
but
it
is
better
to
attribute
it
to
justice.
Die
Menschen
tadeln
einen
gewöhnlich
für
diesen
Begriff,
indem
sie
ihn
mit
Ichsucht
verwechseln,
aber
es
ist
besser,
ihn
der
Gerechtigkeit
zuzuordnen.
ParaCrawl v7.1
Then
he
began
to
upbraid
the
cities
in
which
most
of
his
mighty
works
had
been
done,
because
they
repented
not.
Da
fing
er
an,
die
Städte
zu
schelten,
in
welchen
am
meisten
seiner
Taten
geschehen
waren,
und
hatten
sich
doch
nicht
gebessert:
ParaCrawl v7.1
Then
he
began
he
to
upbraid
the
cities
wherein
he
had
made
the
most
of
his
mighty,
because
they
did
not
repent:
"Guai
a
te,
Chorazin!
Dann
begann
er,
er
die
Städte
zu
schelten,
in
welchen
er
die
meisten
seiner
mächtigen
gemacht
hatte,
weil
sie
nicht
umkehrten:
"Guai
a
te,
Chorazin!
ParaCrawl v7.1