Übersetzung für "Unwrapped" in Deutsch
I
would
not
like
to
see
this
compromise
package
being
unwrapped
again.
Das
Kompromisspaket
möchte
ich
nicht
wieder
aufgeschnürt
sehen.
Europarl v8
Tom
unwrapped
his
sandwich
and
started
eating
it.
Tom
packte
sein
Brot
aus
und
machte
sich
daran,
es
zu
verzehren.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
unwrapped
his
sandwich
and
ate
it.
Tom
packte
sein
Brot
aus
und
aß
es.
Tatoeba v2021-03-10
When
we
unwrapped
the
victim
I
noted
obvious
signs
of
asphyxia.
Als
wir
das
Opfer
auswickelten,
habe
ich
deutliche
Anzeichen
von
Asphyxie
festgestellt.
OpenSubtitles v2018
I
already
unwrapped
your
Christmas
present.
Ich
habe
dein
Weihnachtsgeschenk
bereits
ausgepackt.
OpenSubtitles v2018
We
haven't
unwrapped
our
secret
weapon
yet.
Wir
haben
unsere
Geheimwaffe
noch
nicht
ausgewickelt.
OpenSubtitles v2018
He
said
something
about
every
day
being
like
an
unwrapped
present.
Er
sagte
etwas
davon,
dass
jeder
Tag
wie
ein
ausgepacktes
Geschenk
wäre.
OpenSubtitles v2018
She
couldn't
wait
to
see
if
Trey's
package
was
unwrapped.
Sie
konnte
nicht
abwarten
zu
sehen,
ob
Treys
Teil
ausgepackt
war.
OpenSubtitles v2018
So
isn't
it
time
you
unwrapped
your
present?
Ist
es
nicht
Zeit,
dein
Geschenk
auszupacken?
OpenSubtitles v2018
Why
don't
we
save
the
party
until
we've
unwrapped
the
presents,
Doctor?
Wir
warten
mit
der
Party,
bis
wir
das
Geschenk
ausgepackt
haben.
OpenSubtitles v2018
Bartenstein:
The
package
for
the
Services
Directive
will
not
be
unwrapped
again
now.
Bartenstein:
Paket
zur
Dienstleistungsrichtlinie
wird
nicht
mehr
aufgeschnürt.
CCAligned v1
Quickly,
she
unwrapped
the
rest
of
her
arm.
Schnell
wickelte
sie
auch
noch
den
Rest
des
Verbands
von
ihrem
Arm
ab.
ParaCrawl v7.1
We
lit
a
music
candle
and
I
unwrapped
presents.
Wir
haben
eine
Musikkerze
angezündet
und
ich
habe
Geschenke
aus
gepackt.
ParaCrawl v7.1
Michiki
unwrapped
the
key
ring
again
and
put
a
paw
through
the
grid.
Michiki
wickelte
den
Schlüsselbund
wieder
aus
und
streckte
seine
Pfote
durch
das
Gitter.
ParaCrawl v7.1
Only
the
amount
that
will
be
used
immediately
should
be
unwrapped.
Nur
die
Menge,
die
sofort
verwendet
werden,
sollten
ausgepackt
werden.
ParaCrawl v7.1
You
are
just
waiting
for
a
gift
to
be
unwrapped.
Sie
sind
ein
Geschenk
nur
darauf
warten,
ausgepackt
werden.
ParaCrawl v7.1
For
the
first
time
an
unwrapped
gondola
can
now
be
seen.
Zum
ersten
Mal
ist
jetzt
auch
eine
ausgepackte
Gondel
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
I
quickly
unwrapped
the
present.
Ich
packte
das
Geschenk
schnell
aus.
ParaCrawl v7.1
I
was
blown
away
when
I
finally
unwrapped
the
necklace.
Ich
war
hin
und
weg,
als
ich
die
Halskette
endlich
auspackte.
ParaCrawl v7.1