Übersetzung für "Unseat" in Deutsch
We
believe
they've
been
formulating
a
plan
to
unseat
Petrov.
Wir
denken,
Petrov
sollte
abgesetzt
werden.
OpenSubtitles v2018
The
objective
is
to
unseat
the
puppet
rather
than
the
puppet-master.
Ziel
ist
es
eher,
die
Marionette
abzusetzen,
als
den
Puppenspieler.
ParaCrawl v7.1
That
being
so,
it
does
not
rest
with
the
tribunal
to
unseat
anyone
appointed
by
the
supreme
commander.
Darum
ist
es
nicht
Sache
dieses
Gerichts,
jemanden
abzusetzen,
der
vom
Oberkommandierenden
ernannt
wurde.
OpenSubtitles v2018
All
I
wanted
was
to
improve
my
tennis
game...
and
unseat
Charlotte
Whitney
as
president
of
my
book
club.
Ich
wollte
nur
mein
Tennisspiel
verbessern...
und
Charlotte
Whitney
als
Präsidentin
meines
Buchklubs
absetzen.
OpenSubtitles v2018
There's
a
ship
full
of
traitors
out
there
waiting
to
unseat
me
as
leader
of
the
Lucian
Alliance.
Ein
Schiff
voller
Verräter,
die
mich
entthronen
wollen...
als
Führer
der
Lucian-Allianz.
OpenSubtitles v2018
But
Egwene
is
determined
to
unseat
the
usurper
Elaida
and
reunite
the
Aes
Sedai.
Doch
Egwene
ist
entschlossen,
die
Usurpatorin
Elaida
zu
entthronen
und
die
Aes
Sedai
wiederzuvereinen.
ParaCrawl v7.1
We
should
do
all
we
can
to
unseat
this
appalling
African
tyrant,
we
should
end
all
EU
aid
to
his
regime
and
we
should
suspend
the
Cotonou
Agreement
privileges
that
his
country
enjoys.
Wir
sollten
alles
tun,
um
diesen
schrecklichen
afrikanischen
Tyrannen
abzusetzen,
die
gesamte
EU-Hilfe
für
dieses
Regime
streichen
und
die
Privilegien,
die
sein
Land
dank
des
Cotonou-Abkommens
genießt,
aufheben.
Europarl v8
The
latter
course
was
promoted
by
France
and
most
African
states,
while
the
Reagan
Administration
saw
a
resumption
of
the
conflict
as
the
best
chance
to
unseat
Gaddafi.
Die
friedliche
Lösung
wurde
auch
von
Frankreich
und
den
meisten
afrikanischen
Staaten
unterstützt,
die
US-Regierung
unter
Reagan
sah
in
einer
Weiterführung
des
Konflikts
hingegen
die
beste
Möglichkeit,
Gaddafi
zu
stürzen.
Wikipedia v1.0
In
July
2010,
he
replaced
Puka
Temu
as
deputy
Prime
Minister,
when
the
latter
tried
unsuccessfully
to
unseat
Prime
Minister
Somare
through
a
parliamentary
motion
of
no
confidence.
Im
Juli
2010
ersetzte
er
Puka
Temu
als
stellvertretenden
Premierminister,
nachdem
dieser
erfolglos
versucht
hatte,
Somare
durch
einen
Misstrauensantrag
zu
stürzen.
Wikipedia v1.0
The
rival
Tripoli’s
Revolutionists
Council,
meanwhile,
has
warned
that
it
would
unseat
any
incoming
government
should
its
demands
for
representation
not
be
met.
Der
rivalisierende
Revolutionsrat
von
Tripolis
warnt
unterdessen,
dass
man
jegliche
neue
Regierung
absetzen
würde,
wenn
man
seinen
Forderungen
nach
einer
Regierungsbeteiligung
nicht
nachkommt.
News-Commentary v14
Instead
of
creating
an
atmosphere
conducive
to
an
Iranian
Gandhi,
they
unwittingly
helped
usher
into
power
Ayatollah
Khomeini
and
a
theocratic
regime
less
tolerant
than
the
one
they
helped
unseat.
Statt
eine
Atmosphäre
zu
schaffen,
die
einem
iranischen
Gandhi
förderlich
gewesen
wäre,
halfen
sie
unbeabsichtigt,
Ayatollah
Khomeini
und
ein
theokratisches
Regime
an
die
Macht
zu
bringen,
das
weniger
tolerant
war
als
jenes,
dass
sie
zu
stürzen
geholfen
hatten.
News-Commentary v14
After
leading
massive
street
protests
to
unseat
the
corrupt
president,
Abdalá
Bucarám,
in
1997,
indigenous
leaders
from
CONAIE
helped
to
forge
a
new
constitution
that
guarantees
collective
rights
for
indigenous
peoples,
participatory
environmental
reviews
of
resource
extraction
projects,
and
fixed
increases
in
budgetary
spending
on
health
and
education.
Nachdem
der
Bund
1997
massive
Straßenproteste
angeführt
hatte,
die
den
korrupten
Präsidenten
Abdalá
Bucarám
stürzen
sollten,
halfen
indigene
Führer
von
CONAIE
bei
der
Ausarbeitung
einer
neuen
Verfassung,
die
den
Indianern
Kollektivrechte
garantiert
und
partizipatorische
umwelttechnische
Überprüfungen
von
Projekten
des
Rohstoffabbaus
sowie
eine
feste
Zunahme
der
im
Haushalt
vorgesehen
Ausgaben
für
Gesundheit
und
Erziehung
vorschreibt.
News-Commentary v14
Airstrikes
against
the
Islamic
State
might
unseat
the
group’s
fighters
in
critical
areas;
but,
as
things
stand,
troops
will
be
needed
to
hold
and
govern
liberated
territory.
Die
Luftschläge
gegen
den
Islamischen
Staat
mögen
die
Kämpfer
der
Organisation
aus
entscheidenden
Regionen
vertrieben
haben,
aber
nach
Lage
der
Dinge
wird
man
wohl
Truppen
brauchen,
um
die
befreiten
Gebiete
zu
halten
und
zu
verwalten.
News-Commentary v14