Übersetzung für "Unpaid taxes" in Deutsch

The figures include interest, penalties and restitution for unpaid taxes.
Die Zahlen schließen Zinsen, Strafen und Rückerstattung für unbezahlte Steuern ein.
WikiMatrix v1

There was also a deficiency in the escrow account for unpaid property taxes.
Es gab auch einen Mangel in dem Treuhandkonto für die unbezahlten Grundsteuern.
ParaCrawl v7.1

Examples of encumbrances include liens, easements, covenants, mortgages, or unpaid taxes.
Beispiele von Belastungen sind Pfandrechte, Nutzungsrechte, Vereinbarungen, Hypotheken oder nicht bezahlte Steuern.
ParaCrawl v7.1

And, not least, there are most serious losses to public finances due to unpaid taxes and social security contributions.
Und nicht zuletzt erleiden die öffentlichen Haushalte hohe Verluste aufgrund von nicht gezahlten Steuern und Sozialversicherungsbeiträgen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, considering that the loss due to not integrating young people into the labour market (in terms of excess welfare transfers and foregone earnings and unpaid taxes) stands at over EUR 150 billion per year (1.2% of EU GDP)6, and that the ILO has concluded that investing EUR 21 billion can lead to significant change within a few years7, the EESC considers the Youth Guarantee to be a useful social measure with a huge positive cost-benefit impact.
Da zudem die Verluste aufgrund der Nicht-Eingliederung junger Menschen in den Arbeitsmarkt (in Bezug auf Sozialtransfers, Ertragsausfälle und nicht getätigte Steuerzahlungen) bei über 150 Mrd. EUR pro Jahr liegen (1,2% des EU-BIP)6 und die ILO zu dem Schluss gekommen ist, dass die Investition von 21 Mrd. EUR innerhalb weniger Jahre zu signifikanten Veränderungen führen kann7, ist der EWSA der Auffassung, dass die Jugendgarantie eine sinnvolle Sozialmaßnahme mit einer sehr positiven Kosten-Nutzen-Wirkung ist.
TildeMODEL v2018

The amount of unpaid taxes to be recovered by the Irish authorities would also be reduced if the US authorities were to require Apple to pay larger amounts of money to their US parent company for this period to finance research and development efforts.
Die Hhe der von Irland zurckzufordernden nicht gezahlten Steuern wrde sich auch verringern, wenn die US-Behrden von Apple verlangen wrden, fr den relevanten Zeitraum hhere Betrge fr die Finanzierung von Forschung und Entwicklung an ihre US-Muttergesellschaft zu zahlen.
TildeMODEL v2018

The scheme has benefitted at least 35 multinationals mainly from the EU, who must now return unpaid taxes to Belgium.
Mindestens 35 multinationale Unternehmen, größtenteils aus der EU, haben diese Regelung in Anspruch genommen und müssen nun die entsprechenden Steuerbeträge an Belgien nachzahlen.
TildeMODEL v2018

Every year, the European Community and the Member States lose hundreds of millions of euros in unpaid taxes from contraband and counterfeit cigarettes.
Jahr für Jahr entstehen der Europäischen Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten durch Zigarettenschmuggel und Zigarettenfälschungen Steuerausfälle in Höhe von mehreren Hundert Millionen Euro.
TildeMODEL v2018

Nothing in the State's behaviour suggests that it acted as a private creditor trying to recover at least a marginal amount of unpaid taxes and social contributions.
Nichts im Verhalten des Staates lässt darauf schließen, dass dieser wie ein privater Kapitalgeber gehandelt hat, der versuchen würde, mindestens einen Teil der nicht gezahlten Steuern und Sozialversicherungsbeiträge beizutreiben.
TildeMODEL v2018

Nothing in the State’s behaviour suggested that it acted as a private creditor trying to recover at least a marginal amount of unpaid taxes and social contributions.
Nichts im Verhalten des Staates ließ darauf schließen, dass dieser wie ein privater Kapitalgeber gehandelt hat, der versuchen würde, mindestens einen Teil der nicht gezahlten Steuern und Sozialversicherungsbeiträge beizutreiben.
TildeMODEL v2018

The proposal aims to increase the efficiency of assistance so as to enhance tax administrations' capacity to recover unpaid taxes, and thus contribute to the fight against tax fraud.
Mit dem Vorschlag soll die Effizienz der Zusammenarbeit verbessert werden, damit die Steuerverwaltungen besser fällige Steuerbeträge beitreiben und damit zur Steuerbetrugsbekämpfung beitragen können.
TildeMODEL v2018

The IRS, telling us they have a lien on any eventual settlement in order to recover over 2.5 million in unpaid taxes.
Vom Finanzamt, das uns sagte, es habe Pfandrecht auf die Einigungssumme, um über 2.5 Millionen an unbezahlten Steuern zurückzufordern.
OpenSubtitles v2018

Every year, the budgets of the EU and its Member States lose hundreds of millions of euros in unpaid taxes from contraband and counterfeit cigarettes.
Jahr für Jahr entstehen der Europäischen Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten durch Zigarettenschmuggel und Zigarettenfälschungen Steuerausfälle in Höhe von mehreren Hundert Millionen Euro.
EUbookshop v2

Beginning in 2006, hijras were engaged to accompany Patna city revenue officials to collect unpaid taxes, receiving a 4-percent commission.
Seit 2006 wurden Hijras als Begleitung für die Steuerbeamten der Stadt Patna eingestellt, um unbezahlte Steuern einzutreiben, und erhielten dafür eine 4-Prozent-Beteiligung.
WikiMatrix v1

VR-BCW ended its service life in Basel, Switzerland, where it was impounded by the authorities in early 1971 due to unpaid airport taxes.
Die VR-BCW beendete ihre Karriere in Basel, wo sie Anfang 1971 von den Behörden wegen Nichtbezahlung der Flughafengebühren beschlagnahmt wurde.
ParaCrawl v7.1

Select countries will have an "UNPAID" mention for taxes and duties, where the customer will be required to pay duties and taxes, along with any collection fees, to the shipping carrier upon receipt of the package.
Für ausgewählte Länder werden Steuern und Zoll als "NICHT BEZAHLT" genannt und der Kunde hat Zoll und Steuern sowie eventuell anfallende Abholungsgebühren bei Erhalt des Pakets zusätzlich zur Versandgebühr zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

However, tax officials told Ruggles that, according to state statute, the city was not required to notify him of any unpaid taxes or impending forfeitures.
Jedoch erklärten Steuerbeamte Ruggles, daß, entsprechend Zustandgesetz, die Stadt nicht angefordert wurde, ihn über irgendwelchen unbezahlten Steuern oder schwebenden Verwirkung zu benachrichtigen.
ParaCrawl v7.1