Übersetzung für "Unhindered" in Deutsch
To
sum
up,
Georgia
has
been
opened
up
for
free
and
unhindered
trade.
Kurz:
Georgien
hat
sich
für
den
freien
und
ungehinderten
Handel
geöffnet.
Europarl v8
Let
these
little
children
go
to
school
unhindered.
Diese
Kinder
müssen
ungehindert
zur
Schule
gehen
können.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
must
ensure
that
science
can
carry
out
its
research
unhindered.
Zugleich
müssen
wir
dafür
Sorge
tragen,
dass
die
Wissenschaft
ungehindert
forschen
kann.
Europarl v8
Armed
convoys
transport
raw
opium
around
the
country
unhindered.
Bewaffnete
Konvois
transportieren
ungehindert
Rohopium
durchs
Land.
News-Commentary v14
Whereas
investigators
should
be
able
to
accomplish
their
tasks
unhindered;
Die
Untersuchungssachverständigen
sollten
ihren
Aufgaben
möglichst
ungehindert
nachkommen
können.
JRC-Acquis v3.0
Energy
must
be
allowed
to
move
unhindered
across
borders.
Energielieferungen
müssen
Ländergrenzen
ungehindert
passieren
dürfen.
TildeMODEL v2018
He
expressed
his
hope
that
this
process
would
continue
unhindered.
Er
hoffe,
dass
dieser
Prozess
ungehindert
fortgesetzt
werden
könne.
TildeMODEL v2018
So
you
understand
that
to
do
the
job,
I
need
unhindered
access.
Sie
wissen
also,
dass
ich
ungehinderten
Zugang
brauche.
OpenSubtitles v2018
Once
reached
it
would
let
the
spirit
travel
unhindered.
Einmal
erreicht,
kann
sich
der
Geist
frei
bewegen.
OpenSubtitles v2018
Kageneck,
Ketteler
and
Josten
were
able
to
leave
unhindered
and
escaped.
Kageneck,
Ketteler
und
Josten
konnten
die
Kanzlei
ungehindert
verlassen
und
fliehen.
WikiMatrix v1
When
the
array
1
is
detached,
the
actual
biopsy
can
be
carried
out
unhindered.
Bei
abgetrenntem
Applikator
kann
dann
ungehindert
die
eigentliche
Biopsie
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
Likewise
in
1704,
Tallar
was
able
to
pass
through
the
Black
Forest
unhindered
along
the
Dreisamtal
valley.
Ebenso
konnte
Tallar
1704
ungehindert
durch
das
Dreisamtal
den
Schwarzwald
überwinden.
WikiMatrix v1
People
and
goods
can
cross,
unhindered,
from
one
country
to
another.
Menschen
und
Waren
gelangen
ungehindert
von
einem
Land
in
dasandere.
EUbookshop v2
In
this
manner,
the
main
flow
of
oil
from
pump
102
can
run
off
unhindered
to
the
tank.
Damit
kann
der
Hauptölstrom
von
der
Pumpe
102
ungehindert
zum
Tank
abfließen.
EuroPat v2
In
this
position,
the
path
of
movement
of
the
leveling
rod
5
is
completely
unhindered.
In
dieser
strichpunktierten
Stellung
ist
die
Bewegungsbahn
für
die
Planierstange
5
völlig
frei.
EuroPat v2
The
oil
collected
in
the
oil
separator
can
flow
out
unhindered.
Das
in
dem
Ölabscheider
gesammelte
Öl
kann
ungehindert
ablaufen.
EuroPat v2