Übersetzung für "Unforeseeably" in Deutsch

Energy consumers will have to take this into account for an unforeseeably long time.
Die Energieverbraucher werden dies für eine nicht absehbare lange Zeit berücksichtigen müssen.
Europarl v8

Consequently, critical driving situations arising from an unforeseeably disengaged drivetrain can be prevented by the method according to the invention.
Folglich können kritische Fahrsituationen durch einen nicht vorhersehbaren offenen Antriebsstrang bei dem erfindungsgemäßen Verfahren verhindert werden.
EuroPat v2

For this to be possible, a minimum financial reserve needs to be set up to respond to disasters which arise suddenly, insidiously and unforeseeably.
Daher ist es erforderlich, eine Mindestfinanzreserve anzulegen, um mit derartigen Krisensituationen fertig zu werden, die unerwartet und unvorhergesehen auftreten.
Europarl v8

As we have already seen, this natural chimney may be classified as a 'danger area', since in the course of its rise up the stack hydrogen can very frequently and unforeseeably form explosive mixtures.
Wie wir weiter oben sahen, kann dieser natürliche Kamin als "Gefahrbereich" eingestuft werden, da der Wasserstoff während seines Aufsteigens sehr oft und in völlig unvorhergesehener Weise explosive Gas­gemische bildet.
EUbookshop v2

Surprisingly, it has now been found that the cyclization of the anilides of formula IV can be carried out not only, as described exclusively in the literature, thermally or with acid catalysis, but in an unforeseeably smooth reaction in an alkaline medium.
Überraschenderweise wurde nun gefunden, daß die Cyclisierung der Anilide der Formel IV sich nicht nur, wie in der Literatur ausschließlich beschrieben, thermisch oder säurekatalysiert, sondern in unvorhersehbar glatter Reaktion auch in alkalischem Medium ausführen läßt.
EuroPat v2

Table 3 shows that the absorption capacity for inorganic salts and acids displayed by the treatment media prepared with the binders according to this invention is markedly and unforeseeably improved as compared with the treatment media produced with the binders not in accordance with this invention.
Die Tabelle 3 zeigt, daß das Aufnahmevermögen der mit den erfindungsgemäßen Bindemitteln hergestellten Behandlungsmittel für anorganische Salze und Säuren gegenüber den mit den nicht erfindungsgemäßen Bindemitteln hergestellten Behandlungsmitteln deutlich und in nicht vorhersehbarer Weise verbessert ist.
EuroPat v2

Surprisingly and unforeseeably, it has now been found that polyamide molding compounds based on bisphenols having higher glass temperatures than the polyamides show improved strength and rigidity (particularly in the conditioned state) by comparison with polyamide molding compounds based on bisphenols having lower Tg values, in addition to which heat resistance or flow or both together may be increased.
Überraschend und nicht vorhersehbar wurde nun gefunden, daß PA-Formmassen auf Basis von Bisphenolen, deren Glas­temperaturen höher als die der Polyamide liegen, gegen­über solchen, die mit Bisphenolen niedrigerer T g ausge­rüstet sind, verbesserte Festigkeiten und Steifigkeit (insbesondere im konditionierten Zustand) aufweisen, wobei auch die Wärmeformbeständigkeit oder die Fließ­fähigkeit oder beide zusammen erhöht sein können.
EuroPat v2

The decisive factor is merely that the salt of the carboxylic acid is already present during oxidation as later addition of the salt leads to unforeseeably worse results.
Entscheidend ist lediglich, daß das Salz der Carbonsäure bereits während der Oxidation anwesend ist Eine spätere Salzzugabe führt zu nicht vorhersehbaren schlechteren Resultaten.
EuroPat v2

Surprisingly and unforeseeably, it has been found that due to the use of the said compressed-air sheath, undesirable, uncontrollable arcs no longer occur between the nozzle and the workpiece.
Es hat sich in überraschender, nicht voraussehbarer Weise gezeigt, daß durch die Verwendung des oben genannten Preßluftmantels ungewollte, unkontrollierte Lichtbogen zwischen Düse und Werkstück nicht mehr auftreten.
EuroPat v2

Furthermore the control and/or regulating means may evaluate the respective load which may be unforeseeably changed by external influences and on account of the evaluation result regulate the supply voltage.
Des weiteren kann die Steuer- und/oder Regeleinrichtung die jeweilige Last, die durch äußere Einflüsse unvorhersehbar verändert werden kann, ermitteln und aufgrund des Ermittlungsergebnisses die Versorgungsspannung regeln.
EuroPat v2

The applied dual component plastic-injection molding process, as the production process at this location of a pipette, develops various effects which results in an especially expedient and an unforeseeably synergistic result.
Das angewandte Zweikomponenten-Kunststoff-Spritzgußverfahren als Herstellungsverfahren an der vorliegenden Stelle einer Pipette entfaltet verschiedene Wirkungen, die ein besonders zweckmäßiges und nicht vorhersehbar synergetisches Ergebnis zur Folge hat.
EuroPat v2

In many cases, the stability of a polymer is determined not only by its basic chemical structure, but also--and unforeseeably--by other factors, such as the number of chemical and structural faults, structural elements which increase the stability of the polymer, terminal groups, molecular weight distribution and chemical non-uniformity.
Oft wird die Stabilität eines Polymeren nicht nur durch seine chemische Grundstruktur bestimmt, sondern auch durch andere Größen wie die Zahl der chemischen und strukturellen Fehlstellen, die Stabilität des Polymeren erhöhende Strukturelemente, Endgruppen, die Molekulargewichtsverteilung und die chemische Uneinheitlichkeit und dies in nicht vorhersehbarer Weise.
EuroPat v2

However, it is surprising and could not have been foreseen, even by the expert, that unsaturated polyesters can be hardened by the process according to the invention in the absence of external initiators to form coatings having excellent properties in an unforeseeably short time.
Es war aber auch für den Fachmann nicht zu erwarten und überaus überraschend, dass nach dem erfindungsgemässen Verfahren ungesättigte Polyester in Abwesenheit externer Initiatoren innerhalb einer unvorhersehbar kurzen Zeit zu Überzügen mit hervorragenden Eigenschaften gehärtet werden können.
EuroPat v2

However, it is possible that the user is not implementing a recommended measure optimally, that external influence factors change unforeseeably, or that the properties of the balance 1 itself undergo a change, so that the balance 1 is no longer in an optimal condition.
Möglich ist jedoch, dass der Anwender eine empfohlene Massnahme nicht optimal umsetzt, dass äussere Einwirkungen unvorhersehbar ändern oder dass die Eigenschaften der Waage 1 selbst ändern und somit nicht mehr ein optimaler Zustand der Waage 1 vorliegt.
EuroPat v2

If carriage by air is unforeseeably made much more difficult, endangered or impaired as a result of an act of God, either party may withdraw from the contract.
Wird die Luftbeförderung infolge höherer Gewalt unvorhersehbar erheblich erschwert, gefährdet oder beeinträchtigt, so können beide Vertragsparteien vom Vertrag zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

Surprisingly and unforeseeably for the skilled person, the use of tackifier resins in the case of the adhesive tape of the invention does not lead at the same time to difficult unwind, despite the fact that a common factor of the two requirements is that the PSA has contact with its own reverse face.
Für den Fachmann überraschend und nicht vorhersehbar führt der Einsatz von Klebharzen beim erfindungsgemäßen Klebeband nicht gleichzeitig zu einer schwierigen Abwickelbarkeit, obwohl beiden Anforderungen gemein ist, dass die Haftklebemasse Kontakt zur eigenen Rückseite hat.
EuroPat v2

A fixedly specified warning time duration has the advantage that the time of triggering of the automatic emergency braking process is known to the driver and this does not occur unexpectedly or unforeseeably.
Eine fest vorgegebene Warnzeitdauer hat den Vorteil, dass dem Fahrer der Zeitpunkt der Auslösung des selbsttätigen Notbremsvorgangs bekannt ist und dieser nicht unerwartet bzw. unvorhersehbar eintrifft.
EuroPat v2

A fixedly specified warning stage duration has the advantage that the time of triggering of any following warning stage and/or of the automatic emergency braking process is known to the driver and does not occur unexpectedly or unforeseeably.
Eine fest vorgegebene Warnstufenzeitdauer hat den Vorteil, dass dem Fahrer der Zeitpunkt der Auslösung einer gegebenenfalls nachfolgenden Warnstufe und/oder des selbsttätigen Notbremsvorgangs bekannt ist und dieser nicht unerwartet bzw. unvorhersehbar eintrifft.
EuroPat v2

It has been surprisingly and unforeseeably found that the above-mentioned advantages over the prior art, for example the lower production costs, the resistance to blockage, the transverse flow of liquid and also the improved mixing and outflow behavior, can be achieved in the same way with a filter element which is in the form of an open-pore sponge and/or a filter element which is in the form of an open-pore foam.
Es hat sich in überraschender und nicht vorhersehbarer Weise gezeigt, dass die oben genannten Vorteile gegenüber dem Stand der Technik, wie beispielsweise die geringeren Herstellungskosten, die Verstopfungsresistenz, der Flüssigkeitsquerfluss, sowie das bessere Durchmisch- und Abfließverhalten in gleicher Weise mit einem als offenporigen Schwamm und/oder einem als offenporigen Schaumstoff ausgebildeten Filterelement zu erzielen sind.
EuroPat v2

This object can be achieved, surprisingly and unforeseeably, through the preparation of pressure-sensitive adhesives based on block copolymer, in which individual polymer blocks and/or copolymer blocks have different refractive indices.
Gelöst werden kann die Aufgabe überraschend und nicht vorhersehbar durch die Herstellung von Haftklebemassen auf Blockcopolymerbasis, bei denen einzelne Polymerblöcke und/oder Copolymerblöcke unterschiedliche Brechungsindizes aufweisen.
EuroPat v2

Surprisingly and also unforeseeably for the skilled person, the branching of the hydroxyl-functionalized polyurethane hotmelt prepolymer of the invention allows the generation of crosslinked polymer structures having fractions that are flowable at the same time.
Überraschend und auch für den Fachmann nicht vorhersehbar wird durch die Verzweigung des erfindungsgemäßen, hydroxyl-funktionalisierten Polyurethan-Hotmelt-Prepolymers die Erzeugung vernetzter Polymerstrukturen mit gleichzeitig fließfähigen Anteilen ermöglicht.
EuroPat v2

This pressure increase can occur unexpectedly and unforeseeably and therefore no countermeasures can be taken in a sufficiently short time.
Diese Druckerhöhung kann unerwartet und nicht vorhersehbar auftreten, so dass keine Gegenmaßnahmen in ausreichend kurzer Zeit durchgeführt werden können.
EuroPat v2

More particularly, it has become apparent that, unforeseeably, the membrane according to the invention does not collapse even at high ionic strengths and the three-dimensional structure thus remains preserved, as a result of which the separation capacity of the membrane is distinctly improved.
Insbesondere hat sich in nicht vorhersehbarer Weise gezeigt, daß die erfindungsgemäße Membran selbst bei hohen Ionenstärken nicht kollabiert und somit die dreidimensionale Struktur erhalten bleibt, wodurch die Trennleistung der Membran deutlich verbessert wird.
EuroPat v2