Übersetzung für "Undernourishment" in Deutsch
Three
quarters
of
those
affected
by
undernourishment
are
children.
Drei
Viertel
der
von
Unterernährung
Betroffenen
sind
Kinder.
ParaCrawl v7.1
There
is
widespread
undernourishment
among
children
and
nursing
mothers.
Unterernährung
bei
Kindern
und
stillenden
Müttern
ist
weit
verbreitet.
ParaCrawl v7.1
Especially
in
case
of
undernourishment
these
diseases
can
have
severe
consequences.
Diese
können
bei
Unterernährung
schwerwiegende
Folgen
haben.
ParaCrawl v7.1
The
country’s
economy
is
weak,
and
malnutrition
and
undernourishment
are
widespread.
Die
Wirtschaft
des
Landes
ist
schwach
und
Unter-
und
Mangelernährung
sind
weit
verbreitet.
ParaCrawl v7.1
Cold,
hail,
snowstorms
and
undernourishment
took
their
toll.
Kälte,
Hagel,
Schneestürme
sowie
Unterernährung
setzten
der
Besatzung
zu.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
undernourishment
they
can
have
severe
consequences.
Diese
können
bei
Unterernährung
schwerwiegende
und
sogar
tödliche
Folgen
haben.
ParaCrawl v7.1
The
reason
for
such
high
numbers
of
poverty
and
undernourishment
are
varied.
Die
Gründe
für
eine
derart
weit
verbreitete
Armut
und
Unterernährung
sind
vielfältig.
ParaCrawl v7.1
Especially
in
case
of
undernourishment
these
diseases
can
have
severe
and
even
deadly
consequences.
Diese
können
bei
Unterernährung
schwerwiegende
und
sogar
tödliche
Folgen
haben.
ParaCrawl v7.1
Malnutrition
in
women
and
chronic
undernourishment
in
children
are
widespread.
Mangelernährung
bei
Frauen
und
chronische
Unterernährung
bei
Kindern
sind
weit-verbreitet.
ParaCrawl v7.1
Many
elderly
and
young
people
suffer
from
malnutrition
or
even
undernourishment.
Viele
ältere
und
jüngere
Menschen
leiden
an
Fehlernährung
oder
einer
direkten
Unterernährung.
ParaCrawl v7.1
Undernourishment
is
rampant,
especially
among
children.
Unterernährung,
besonders
bei
den
Kindern,
grassiert.
ParaCrawl v7.1
Undernourishment,
malnutrition,
crop
failures,
and
food
scarcities
have
occurred,
but
there
have
been
no
famines.
Unterernährung,
schlechte
Ernährung,
Ernteausfälle
und
Lebensmittel-Knappheit
gab
es
zwar,
doch
Hungersnöte
blieben
aus.
News-Commentary v14
While
undernourishment
decreased
worldwide
in
the
1990s,
it
increased
in
Africa.
Während
die
Unterernährung
in
den
1990er
Jahren
weltweit
zurückging,
nahm
sie
in
Afrika
zu.
MultiUN v1
In
1918
he
was
invalided
out
on
grounds
of
undernourishment
and
overwork
and
was
cared
for
by
an
Italian
farming
family.
Wegen
Unterernährung
und
Überarbeitung
wurde
er
1918
beurlaubt
und
von
einer
italienischen
Bauernfamilie
betreut.
WikiMatrix v1
The
majority
of
the
people
are
surviving
by
only
rice
or
only
white
grits
and
suffering
from
undernourishment.
Da
die
Mehrheit
der
Bevölkerung
nur
Maisgrütze
oder
nur
Reis
isst,
Leiden
viele
an
Unterernährung.
ParaCrawl v7.1
Another
well-known
cause
of
undernourishment
is
frost,
whereby
freshwater
birds
in
particular
run
into
problems.
Eine
andere
bekannte
Ursache
von
Unterernährung
ist
der
Frost,
wodurch
vor
allem
Süßwasservögel
Probleme
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Food
security
is
generally
associated
with
the
fight
against
hunger
and
undernourishment
(defined
as
food
intake
insufficient
to
meet
dietary
energy
requirements).
Mit
Ernährungssicherung
wird
in
der
Regel
die
Bekämpfung
von
Hunger
und
kalorischer
Unterernährung
assoziiert.
ParaCrawl v7.1
Undernourishment
affects
nearly
800
million
people
worldwide
–
most
of
them
women
and
children.
Unterernährung
betrifft
fast
800
Millionen
Menschen
weltweit,
wovon
die
meisten
Frauen
und
Kinder
sind.
ParaCrawl v7.1
The
aim
of
the
project
is
to
improve
the
food
security
and
reduce
malnutrition
and
undernourishment
of
the
rural
population
in
selected
areas
of
Tanzania
while
supporting
and
further
developing
a
diversified
and
sustainable
agriculture.
Ziel
dieses
Projekts
ist
die
Ernährungssicherung
der
ländlichen
Bevölkerung
bei
gleichzeitiger
Reduzierung
von
Fehl-
und
Mangelernährung.
ParaCrawl v7.1