Übersetzung für "Undernourishment" in Deutsch

Three quarters of those affected by undernourishment are children.
Drei Viertel der von Unterernährung Betroffenen sind Kinder.
ParaCrawl v7.1

There is widespread undernourishment among children and nursing mothers.
Unterernährung bei Kindern und stillenden Müttern ist weit verbreitet.
ParaCrawl v7.1

Especially in case of undernourishment these diseases can have severe consequences.
Diese können bei Unterernährung schwerwiegende Folgen haben.
ParaCrawl v7.1

The country’s economy is weak, and malnutrition and undernourishment are widespread.
Die Wirtschaft des Landes ist schwach und Unter- und Mangelernährung sind weit verbreitet.
ParaCrawl v7.1

Cold, hail, snowstorms and undernourishment took their toll.
Kälte, Hagel, Schneestürme sowie Unterernährung setzten der Besatzung zu.
ParaCrawl v7.1

In case of undernourishment they can have severe consequences.
Diese können bei Unterernährung schwerwiegende und sogar tödliche Folgen haben.
ParaCrawl v7.1

The reason for such high numbers of poverty and undernourishment are varied.
Die Gründe für eine derart weit verbreitete Armut und Unterernährung sind vielfältig.
ParaCrawl v7.1

Especially in case of undernourishment these diseases can have severe and even deadly consequences.
Diese können bei Unterernährung schwerwiegende und sogar tödliche Folgen haben.
ParaCrawl v7.1

Malnutrition in women and chronic undernourishment in children are widespread.
Mangelernährung bei Frauen und chronische Unterernährung bei Kindern sind weit-verbreitet.
ParaCrawl v7.1

Many elderly and young people suffer from malnutrition or even undernourishment.
Viele ältere und jüngere Menschen leiden an Fehlernährung oder einer direkten Unterernährung.
ParaCrawl v7.1

Undernourishment is rampant, especially among children.
Unterernährung, besonders bei den Kindern, grassiert.
ParaCrawl v7.1

Undernourishment, malnutrition, crop failures, and food scarcities have occurred, but there have been no famines.
Unterernährung, schlechte Ernährung, Ernteausfälle und Lebensmittel-Knappheit gab es zwar, doch Hungersnöte blieben aus.
News-Commentary v14

While undernourishment decreased worldwide in the 1990s, it increased in Africa.
Während die Unterernährung in den 1990er Jahren weltweit zurückging, nahm sie in Afrika zu.
MultiUN v1

In 1918 he was invalided out on grounds of undernourishment and overwork and was cared for by an Italian farming family.
Wegen Unterernährung und Überarbeitung wurde er 1918 beurlaubt und von einer italienischen Bauernfamilie betreut.
WikiMatrix v1

The majority of the people are surviving by only rice or only white grits and suffering from undernourishment.
Da die Mehrheit der Bevölkerung nur Maisgrütze oder nur Reis isst, Leiden viele an Unterernährung.
ParaCrawl v7.1

Another well-known cause of undernourishment is frost, whereby freshwater birds in particular run into problems.
Eine andere bekannte Ursache von Unterernährung ist der Frost, wodurch vor allem Süßwasservögel Probleme bekommen.
ParaCrawl v7.1

Food security is generally associated with the fight against hunger and undernourishment (defined as food intake insufficient to meet dietary energy requirements).
Mit Ernährungssicherung wird in der Regel die Bekämpfung von Hunger und kalorischer Unterernährung assoziiert.
ParaCrawl v7.1

Undernourishment affects nearly 800 million people worldwide – most of them women and children.
Unterernährung betrifft fast 800 Millionen Menschen weltweit, wovon die meisten Frauen und Kinder sind.
ParaCrawl v7.1

The aim of the project is to improve the food security and reduce malnutrition and undernourishment of the rural population in selected areas of Tanzania while supporting and further developing a diversified and sustainable agriculture.
Ziel dieses Projekts ist die Ernährungssicherung der ländlichen Bevölkerung bei gleichzeitiger Reduzierung von Fehl- und Mangelernährung.
ParaCrawl v7.1