Übersetzung für "Underlying material" in Deutsch

In the adopted opinion, reference can be made to the underlying material.
In der verabschiedeten Stellungnahme könnte auf das Referenzmaterial verwiesen werden.
TildeMODEL v2018

As a result it improves the wear resistance of the underlying filling material.
Sie verbessert somit die Verschleissfestigkeit des darunter liegenden Füllungsmaterials.
EuroPat v2

In addition to the coating properties, the mechanical properties of the underlying basic material are also important.
Zusätzlich zu den Schichteigenschaften sind die mechanischen Eigenschaften des darunter liegenden Grundwerkstoffs wichtig.
ParaCrawl v7.1

This underlying oxidized material has the solder-repellent properties.
Dieses darunter liegende oxidierte Material weist die lotabweisenden Eigenschaften auf.
EuroPat v2

An underlying material forming a further partial layer is uncovered.
Ein eine weitere Teilschicht bildendes darunter liegendes Material wird freigelegt.
EuroPat v2

In the end, the oxygen reaches the underlying material.
Am Ende erreicht der Sauerstoff den darunter liegenden Werkstoff.
EuroPat v2

This ensures that the quality of the underlying material is exploited fully.
Dadurch wird die maximal mögliche Qualität des zugrunde liegenden Werkstoffes ausgeschöpft.
ParaCrawl v7.1

If the underlying support material contains softeners, these quickly escape into the environment due to the coating damage.
Enthält das darunterliegende Stützmaterial Weichmacher, entweichen diese an den Beschichtungsverletzungen sehr schnell in die Umwelt.
ParaCrawl v7.1

Where a Party considers that an arbitrator does not comply with the requirements of the Code of Conduct for Arbitrators and Mediators (hereinafter the ‘Code of Conduct’) and for this reason should be replaced, that Party should notify the other Party within fifteen days from the time at which it came to know of the circumstances underlying the arbitrator’s material violation of the Code of Conduct.
Ist eine Vertragspartei der Auffassung, dass ein Schiedsrichter sich nicht an den Verhaltenskodex für Schiedsrichter und Vermittler (nachstehend „Verhaltenskodex“ genannt) hält und aus diesem Grund ersetzt werden sollte, so sollte diese Vertragspartei die andere Vertragspartei innerhalb von 15 Tagen nach dem Zeitpunkt, zu dem sie hierüber Kenntnis erlangt hat, über die Umstände des erheblichen Verstoßes des Schiedsrichters gegen den Verhaltenskodex unterrichten.
DGT v2019

See the underlying material for the PWC Report, Hurtigruteavtalen – økonomiske beregninger of 27.9.2007 (Event No 514420, at page 57).
Siehe auch das dem PWC-Bericht, Hurtigruteavtalen — økonomiske beregninger, vom 27.9.2007 (Vorgang Nr. 514420, S. 57) zugrunde liegende Material.
DGT v2019

For overdrafts, days past due commence once an obligor has breached an advised limit, has been advised a limit smaller than current outstandings, or has drawn credit without authorisation and the underlying amount is material.
Bei Überziehung beginnt die Überfälligkeit mit dem Tag, an dem der Kreditnehmer ein mitgeteiltes Limit überschritten hat, ihm ein geringeres Limit als die aktuelle Inanspruchnahme mitgeteilt wurde oder er einen nicht genehmigten Kredit in Anspruch genommen hat und der zugrunde liegende Betrag erheblich ist.
TildeMODEL v2018

The Norwegian authorities have not made any attempt at comparing their actions to that of a private market operator in any detail, but have only made a general reference to the fact that the three measures represented the least costly alternative and that the negotiations were carried out on the basis of the findings in the underlying material of the PWC Report.
Die norwegischen Behörden haben nicht versucht, ihre Handlungen mit denen eines privaten Wirtschaftsteilnehmers detailliert zu vergleichen, sondern haben nur allgemein darauf hingewiesen, dass die drei Maßnahmen die kostengünstigste Alternative darstellten und die Verhandlungen auf der Grundlage der Ergebnisse in den zugrunde liegenden Unterlagen des PWC-Berichts durchgeführt worden seien.
DGT v2019

The Danish Government contends that although the leather has the greatest surface area of the upper of the sandal at issue in the main proceedings it must be regarded as constituting an accessory and/or reinforcement within the meaning of Additional Note 1 to Chapter 64 of the CN, since it gives additional strength and when the leather is removed the underlying material has the physical shape of a normal upper.
Die dänische Regierung macht geltend, dass das Leder, obwohl es den größten Teil der Außenfläche der Sandale bilde, als Zubehör- und/oder Verstärkungsteile im Sinne der Zusätzlichen Anmerkung 1 zu Kapitel 64 der KN anzusehen sei, da es eine höhere Festigkeit gebe und nach seiner Entfernung das darunterliegende Material mit der äußeren Form eines gewöhnlichen Oberteils in Erscheinung trete.
EUbookshop v2

The resistance of the said materials to high-temperature oxidation is attributable to the formation on their surface of a thin film essentially of silicon oxide which prevents further oxidation of the underlying material.
Die Beständigkeit der genannten Werkstoffe gegen Hochtemperaturoxydation ist darauf zurückzuführen, dass sich an deren Oberfläche ein dünner Film auf der Basis von Siliziumoxid bildet, der eine weitere Oxydation des unter diesem Film liegenden Werkstoffes verhindert.
EuroPat v2

For easy insertion into the area below the recess the plates are further recessed at their corner edges 44, which correspond to the screw locations, such that when assembled, the plates 10, 20 define a bore hole for easy passage of screw 32 into the underlying material.
Damit diese Schraube bequem durch den darunterliegenden, nicht ausgesparten Bereich der Platten 10, 20 gesteckt werden kann, sind diese an ihren Eckkanten 44 bzw. den entsprechenden Stellen jeweils so ausgespart, daß im zusammengesetzten Zustand der Platten 10, 20 eine Bohrung für den freien Durchgang der Schraube 32 gebildet wird.
EuroPat v2

On 15 May 2007, it was revealed by Baroness Butler-Sloss that the underlying material collected by the criminal investigation team runs to more than 11,000 pages when printed out and also consists of more than 1,400 photographs, several DVDs, large-sized plans and other data.
Am 15. Mai 2007 wurde von Baroness Butler-Sloss bekannt gegeben, dass das zugrundeliegende Material, welches vom Untersuchungsteam zusammengetragen worden war, sich auf über 11000 ausgedruckte Seiten beläuft, und darüber hinaus auch aus mehr als 1400 Fotografien besteht, zudem einige DVDs, großflächige Karten und anderes Datenmaterial enthält.
WikiMatrix v1