Übersetzung für "Underlying material" in Deutsch
In
the
adopted
opinion,
reference
can
be
made
to
the
underlying
material.
In
der
verabschiedeten
Stellungnahme
könnte
auf
das
Referenzmaterial
verwiesen
werden.
TildeMODEL v2018
As
a
result
it
improves
the
wear
resistance
of
the
underlying
filling
material.
Sie
verbessert
somit
die
Verschleissfestigkeit
des
darunter
liegenden
Füllungsmaterials.
EuroPat v2
In
addition
to
the
coating
properties,
the
mechanical
properties
of
the
underlying
basic
material
are
also
important.
Zusätzlich
zu
den
Schichteigenschaften
sind
die
mechanischen
Eigenschaften
des
darunter
liegenden
Grundwerkstoffs
wichtig.
ParaCrawl v7.1
This
underlying
oxidized
material
has
the
solder-repellent
properties.
Dieses
darunter
liegende
oxidierte
Material
weist
die
lotabweisenden
Eigenschaften
auf.
EuroPat v2
An
underlying
material
forming
a
further
partial
layer
is
uncovered.
Ein
eine
weitere
Teilschicht
bildendes
darunter
liegendes
Material
wird
freigelegt.
EuroPat v2
In
the
end,
the
oxygen
reaches
the
underlying
material.
Am
Ende
erreicht
der
Sauerstoff
den
darunter
liegenden
Werkstoff.
EuroPat v2
This
ensures
that
the
quality
of
the
underlying
material
is
exploited
fully.
Dadurch
wird
die
maximal
mögliche
Qualität
des
zugrunde
liegenden
Werkstoffes
ausgeschöpft.
ParaCrawl v7.1
If
the
underlying
support
material
contains
softeners,
these
quickly
escape
into
the
environment
due
to
the
coating
damage.
Enthält
das
darunterliegende
Stützmaterial
Weichmacher,
entweichen
diese
an
den
Beschichtungsverletzungen
sehr
schnell
in
die
Umwelt.
ParaCrawl v7.1
Where
a
Party
considers
that
an
arbitrator
does
not
comply
with
the
requirements
of
the
Code
of
Conduct
for
Arbitrators
and
Mediators
(hereinafter
the
‘Code
of
Conduct’)
and
for
this
reason
should
be
replaced,
that
Party
should
notify
the
other
Party
within
fifteen
days
from
the
time
at
which
it
came
to
know
of
the
circumstances
underlying
the
arbitrator’s
material
violation
of
the
Code
of
Conduct.
Ist
eine
Vertragspartei
der
Auffassung,
dass
ein
Schiedsrichter
sich
nicht
an
den
Verhaltenskodex
für
Schiedsrichter
und
Vermittler
(nachstehend
„Verhaltenskodex“
genannt)
hält
und
aus
diesem
Grund
ersetzt
werden
sollte,
so
sollte
diese
Vertragspartei
die
andere
Vertragspartei
innerhalb
von
15
Tagen
nach
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
sie
hierüber
Kenntnis
erlangt
hat,
über
die
Umstände
des
erheblichen
Verstoßes
des
Schiedsrichters
gegen
den
Verhaltenskodex
unterrichten.
DGT v2019
See
the
underlying
material
for
the
PWC
Report,
Hurtigruteavtalen
–
økonomiske
beregninger
of
27.9.2007
(Event
No
514420,
at
page
57).
Siehe
auch
das
dem
PWC-Bericht,
Hurtigruteavtalen
—
økonomiske
beregninger,
vom
27.9.2007
(Vorgang
Nr.
514420,
S.
57)
zugrunde
liegende
Material.
DGT v2019
For
overdrafts,
days
past
due
commence
once
an
obligor
has
breached
an
advised
limit,
has
been
advised
a
limit
smaller
than
current
outstandings,
or
has
drawn
credit
without
authorisation
and
the
underlying
amount
is
material.
Bei
Überziehung
beginnt
die
Überfälligkeit
mit
dem
Tag,
an
dem
der
Kreditnehmer
ein
mitgeteiltes
Limit
überschritten
hat,
ihm
ein
geringeres
Limit
als
die
aktuelle
Inanspruchnahme
mitgeteilt
wurde
oder
er
einen
nicht
genehmigten
Kredit
in
Anspruch
genommen
hat
und
der
zugrunde
liegende
Betrag
erheblich
ist.
TildeMODEL v2018
The
Norwegian
authorities
have
not
made
any
attempt
at
comparing
their
actions
to
that
of
a
private
market
operator
in
any
detail,
but
have
only
made
a
general
reference
to
the
fact
that
the
three
measures
represented
the
least
costly
alternative
and
that
the
negotiations
were
carried
out
on
the
basis
of
the
findings
in
the
underlying
material
of
the
PWC
Report.
Die
norwegischen
Behörden
haben
nicht
versucht,
ihre
Handlungen
mit
denen
eines
privaten
Wirtschaftsteilnehmers
detailliert
zu
vergleichen,
sondern
haben
nur
allgemein
darauf
hingewiesen,
dass
die
drei
Maßnahmen
die
kostengünstigste
Alternative
darstellten
und
die
Verhandlungen
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
in
den
zugrunde
liegenden
Unterlagen
des
PWC-Berichts
durchgeführt
worden
seien.
DGT v2019
The
Danish
Government
contends
that
although
the
leather
has
the
greatest
surface
area
of
the
upper
of
the
sandal
at
issue
in
the
main
proceedings
it
must
be
regarded
as
constituting
an
accessory
and/or
reinforcement
within
the
meaning
of
Additional
Note
1
to
Chapter
64
of
the
CN,
since
it
gives
additional
strength
and
when
the
leather
is
removed
the
underlying
material
has
the
physical
shape
of
a
normal
upper.
Die
dänische
Regierung
macht
geltend,
dass
das
Leder,
obwohl
es
den
größten
Teil
der
Außenfläche
der
Sandale
bilde,
als
Zubehör-
und/oder
Verstärkungsteile
im
Sinne
der
Zusätzlichen
Anmerkung
1
zu
Kapitel
64
der
KN
anzusehen
sei,
da
es
eine
höhere
Festigkeit
gebe
und
nach
seiner
Entfernung
das
darunterliegende
Material
mit
der
äußeren
Form
eines
gewöhnlichen
Oberteils
in
Erscheinung
trete.
EUbookshop v2
The
resistance
of
the
said
materials
to
high-temperature
oxidation
is
attributable
to
the
formation
on
their
surface
of
a
thin
film
essentially
of
silicon
oxide
which
prevents
further
oxidation
of
the
underlying
material.
Die
Beständigkeit
der
genannten
Werkstoffe
gegen
Hochtemperaturoxydation
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
sich
an
deren
Oberfläche
ein
dünner
Film
auf
der
Basis
von
Siliziumoxid
bildet,
der
eine
weitere
Oxydation
des
unter
diesem
Film
liegenden
Werkstoffes
verhindert.
EuroPat v2
For
easy
insertion
into
the
area
below
the
recess
the
plates
are
further
recessed
at
their
corner
edges
44,
which
correspond
to
the
screw
locations,
such
that
when
assembled,
the
plates
10,
20
define
a
bore
hole
for
easy
passage
of
screw
32
into
the
underlying
material.
Damit
diese
Schraube
bequem
durch
den
darunterliegenden,
nicht
ausgesparten
Bereich
der
Platten
10,
20
gesteckt
werden
kann,
sind
diese
an
ihren
Eckkanten
44
bzw.
den
entsprechenden
Stellen
jeweils
so
ausgespart,
daß
im
zusammengesetzten
Zustand
der
Platten
10,
20
eine
Bohrung
für
den
freien
Durchgang
der
Schraube
32
gebildet
wird.
EuroPat v2
On
15
May
2007,
it
was
revealed
by
Baroness
Butler-Sloss
that
the
underlying
material
collected
by
the
criminal
investigation
team
runs
to
more
than
11,000
pages
when
printed
out
and
also
consists
of
more
than
1,400
photographs,
several
DVDs,
large-sized
plans
and
other
data.
Am
15.
Mai
2007
wurde
von
Baroness
Butler-Sloss
bekannt
gegeben,
dass
das
zugrundeliegende
Material,
welches
vom
Untersuchungsteam
zusammengetragen
worden
war,
sich
auf
über
11000
ausgedruckte
Seiten
beläuft,
und
darüber
hinaus
auch
aus
mehr
als
1400
Fotografien
besteht,
zudem
einige
DVDs,
großflächige
Karten
und
anderes
Datenmaterial
enthält.
WikiMatrix v1