Übersetzung für "Under the aegis" in Deutsch
The
main
elements
of
the
Copenhagen
Agreement
are
now
under
the
aegis
of
the
UN.
Die
Hauptelemente
der
Vereinbarung
von
Kopenhagen
sind
nun
unter
der
Federführung
der
UN.
Europarl v8
It
must
make
every
effort
to
mediate
and
must
welcome
the
actions
carried
out
under
the
aegis
of
the
ECOWAS.
Es
muss
alle
Vermittlungsbemühungen
unterstützen
und
die
Aktionen
unter
Führung
der
ECOWAS
fördern.
Europarl v8
This
Convention
was
adopted
under
the
aegis
of
the
Council
of
Europe.
Diese
Konvention
ist
unter
der
Schirmherrschaft
des
Europarates
verankert
worden.
Europarl v8
This
firm
works
under
the
aegis
of
the
department
for
internal
controls.
Diese
arbeitet
nach
den
Weisungen
der
Abteilung
Interne
Kontrolle.
TildeMODEL v2018
The
CCB
ultimately
shall
be
brought
under
the
aegis
of
the
European
Railway
Agency.
Der
Änderungskontrollausschuss
wird
letzten
Endes
unter
die
Schirmherrschaft
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
gestellt.
DGT v2019
The
CCB
ultimately
will
be
put
under
the
aegis
of
the
European
Railway
Agency.
Der
CCB
wird
letzten
Endes
unter
die
Schirmherrschaft
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
gestellt.
DGT v2019
Sometimes
NGOs
were
also
involved
under
the
aegis
of
scientific
institutions.
Mitunter
wurden
unter
der
Federführung
der
wissenschaftlichen
Institute
auch
NRO
einbezogen.
TildeMODEL v2018
The
report
was
drawn
up
under
the
aegis
of
the
Presidency
and
contains
the
following
conclusions:
Der
unter
der
Verantwortung
des
Vorsitzes
erstellte
Bericht
enthält
folgende
Schlussfolgerungen:
TildeMODEL v2018