Übersetzung für "Unavoidable" in Deutsch

Pesticides are unavoidable in modern farming.
Pflanzenschutzmittel sind in der modernen Landwirtschaft unverzichtbar.
Europarl v8

A 'digital agenda' is increasingly important and unavoidable in our society.
Eine "Digitale Agenda" ist in unserer Gesellschaft zunehmend wichtig und unumgänglich.
Europarl v8

The allocation of additional, generous funds in order to build a stable EU neighbourhood seems unavoidable.
Die großzügige Zuweisung zusätzlicher Mittel zur Schaffung einer stabilen EU-Nachbarschaft scheint unvermeidbar.
Europarl v8

Military action was sadly unavoidable in the light of Milosevic's response.
Die militärische Aktion war im Lichte der Reaktionen von Milosevi leider unvermeidlich.
Europarl v8

This implies that pesticide residues are regarded as necessary and unavoidable in the production of foodstuffs.
Demnach werden Pestizidrückstände als notwendig und unvermeidbar bei der Lebensmittelproduktion betrachtet.
Europarl v8

It now appears that a conciliation round with the Council is unavoidable.
Wie es jetzt aussieht, ist ein Vermittlungsverfahren mit dem Rat unvermeidlich.
Europarl v8

The crisis-related budget cuts in various States are an unavoidable reality.
Die krisenbedingten Haushaltskürzungen in mehreren Mitgliedstaaten sind eine unvermeidbare Realität.
Europarl v8

On the one hand, bearing in mind the international economic context, the reform of the common organisation of the markets in sugar is now necessary and unavoidable.
Einerseits ist die GMO Zucker vor dem weltwirtschaftlichen Hintergrund heute notwendig und unverzichtbar.
Europarl v8

I fear that in the future legal disputes will be unavoidable.
Ich fürchte, künftig werden sich Rechtsstreitigkeiten nicht vermeiden lassen.
Europarl v8

But that is an unavoidable characteristic of the capitalist system.
Doch dies ist ein unvermeidliches Charakteristikum des kapitalistischen Systems.
Europarl v8

In fact, it is as old as the hills and completely unavoidable.
Doch diese Erscheinung ist schon Jahrhunderte alt und unvermeidlich.
Europarl v8

Further tightening of all the existing economic sanctions also seems unavoidable.
Eine weitere Verschärfung der bereits verhängten wirtschaftlichen Sanktionen scheint unvermeidlich.
Europarl v8

Sensible recourse to pesticides is therefore unavoidable.
Ein sinnvoller Einsatz von Pestiziden ist daher unvermeidbar.
Europarl v8

The heatwave is not fate and its gruesome repercussions were not unavoidable.
Die Hitzewelle ist kein Schicksalsschlag und ihre grauenhaften Auswirkungen sind nicht unvermeidbar.
Europarl v8

We are approaching a threshold, past which major disasters are unavoidable.
Wir nähern uns einer Schwelle, bei deren Überschreitung große Katastrophen unvermeidlich sind.
Europarl v8

The Commission proposal envisages a threshold value for contamination that is technically unavoidable and occurs by chance.
Der Kommissionsvorschlag sieht einen Schwellenwert für technisch nicht vermeidbare und zufällige Verunreinigungen vor.
Europarl v8

This is not about unavoidable technical uncertainty.
Hier geht es nicht um eine unvermeidbare technische Verunsicherung.
Europarl v8

As we all know, this reform is unavoidable.
Diese Reform ist, wie wir alle wissen, unumgänglich.
Europarl v8