Übersetzung für "Unavoidable" in Deutsch
Pesticides
are
unavoidable
in
modern
farming.
Pflanzenschutzmittel
sind
in
der
modernen
Landwirtschaft
unverzichtbar.
Europarl v8
A
'digital
agenda'
is
increasingly
important
and
unavoidable
in
our
society.
Eine
"Digitale
Agenda"
ist
in
unserer
Gesellschaft
zunehmend
wichtig
und
unumgänglich.
Europarl v8
The
allocation
of
additional,
generous
funds
in
order
to
build
a
stable
EU
neighbourhood
seems
unavoidable.
Die
großzügige
Zuweisung
zusätzlicher
Mittel
zur
Schaffung
einer
stabilen
EU-Nachbarschaft
scheint
unvermeidbar.
Europarl v8
Military
action
was
sadly
unavoidable
in
the
light
of
Milosevic's
response.
Die
militärische
Aktion
war
im
Lichte
der
Reaktionen
von
Milosevi
leider
unvermeidlich.
Europarl v8
This
implies
that
pesticide
residues
are
regarded
as
necessary
and
unavoidable
in
the
production
of
foodstuffs.
Demnach
werden
Pestizidrückstände
als
notwendig
und
unvermeidbar
bei
der
Lebensmittelproduktion
betrachtet.
Europarl v8
It
now
appears
that
a
conciliation
round
with
the
Council
is
unavoidable.
Wie
es
jetzt
aussieht,
ist
ein
Vermittlungsverfahren
mit
dem
Rat
unvermeidlich.
Europarl v8
The
crisis-related
budget
cuts
in
various
States
are
an
unavoidable
reality.
Die
krisenbedingten
Haushaltskürzungen
in
mehreren
Mitgliedstaaten
sind
eine
unvermeidbare
Realität.
Europarl v8
On
the
one
hand,
bearing
in
mind
the
international
economic
context,
the
reform
of
the
common
organisation
of
the
markets
in
sugar
is
now
necessary
and
unavoidable.
Einerseits
ist
die
GMO
Zucker
vor
dem
weltwirtschaftlichen
Hintergrund
heute
notwendig
und
unverzichtbar.
Europarl v8
I
fear
that
in
the
future
legal
disputes
will
be
unavoidable.
Ich
fürchte,
künftig
werden
sich
Rechtsstreitigkeiten
nicht
vermeiden
lassen.
Europarl v8
But
that
is
an
unavoidable
characteristic
of
the
capitalist
system.
Doch
dies
ist
ein
unvermeidliches
Charakteristikum
des
kapitalistischen
Systems.
Europarl v8
In
fact,
it
is
as
old
as
the
hills
and
completely
unavoidable.
Doch
diese
Erscheinung
ist
schon
Jahrhunderte
alt
und
unvermeidlich.
Europarl v8
Further
tightening
of
all
the
existing
economic
sanctions
also
seems
unavoidable.
Eine
weitere
Verschärfung
der
bereits
verhängten
wirtschaftlichen
Sanktionen
scheint
unvermeidlich.
Europarl v8
Sensible
recourse
to
pesticides
is
therefore
unavoidable.
Ein
sinnvoller
Einsatz
von
Pestiziden
ist
daher
unvermeidbar.
Europarl v8
The
heatwave
is
not
fate
and
its
gruesome
repercussions
were
not
unavoidable.
Die
Hitzewelle
ist
kein
Schicksalsschlag
und
ihre
grauenhaften
Auswirkungen
sind
nicht
unvermeidbar.
Europarl v8
We
are
approaching
a
threshold,
past
which
major
disasters
are
unavoidable.
Wir
nähern
uns
einer
Schwelle,
bei
deren
Überschreitung
große
Katastrophen
unvermeidlich
sind.
Europarl v8
The
Commission
proposal
envisages
a
threshold
value
for
contamination
that
is
technically
unavoidable
and
occurs
by
chance.
Der
Kommissionsvorschlag
sieht
einen
Schwellenwert
für
technisch
nicht
vermeidbare
und
zufällige
Verunreinigungen
vor.
Europarl v8
This
is
not
about
unavoidable
technical
uncertainty.
Hier
geht
es
nicht
um
eine
unvermeidbare
technische
Verunsicherung.
Europarl v8
As
we
all
know,
this
reform
is
unavoidable.
Diese
Reform
ist,
wie
wir
alle
wissen,
unumgänglich.
Europarl v8