Übersetzung für "Unallowed" in Deutsch

In the USA, for example, a distinction must be made between allowed and unallowed combinations.
Beispielsweise sind in den USA erlaubte von den nicht erlaubten Kombinationen zu unterscheiden.
EuroPat v2

As a result, unallowed or prohibited energy ranges for the application are excluded.
Dadurch werden unerlaubte Energiebereiche für die Applikation ausgeschlossen.
EuroPat v2

There is often the regulation that a vehicle operation recorder be sealed in order to prevent unallowed manipulation.
Es besteht häufig die Vorschrift, einen Fahrtschreiber zur Verhinderung unerlaubter Manipulationen zu plombieren.
EuroPat v2

The unallowed copying and transfer of single contents or entire pages is forbidden and accusable.
Die unerlaubte Vervielfältigung oder Weitergabe einzelner Inhalte oder kompletter Seiten ist nicht gestattet und strafbar.
ParaCrawl v7.1

Moreover, it is advantageous that a signal is produced upon an unallowed opening of the show case which also results in a sudden pressure drop so that expensive other monitoring systems are not required and it is sufficient to connect an alarm line (not shown) or system to the said switching means to signal an unauthorized entry into the case.
Darüber hinaus ist von Vorteil, daß ein unbefugtes, ebenfalls zu einem plötzlichen Druckabfall führendes Öffnen der Vitrine gleichfalls signalisiert wird, so daß gegebenenfalls teuere andere Überwachungssysteme entfallen können und es ausreicht, an die genannte Schalteinrichtung eine entsprechende Alarmleitung anzuschließen.
EuroPat v2

Moreover, it is possible to indicate a failure of the pump as well as unallowed penetration into the show case which also causes a sudden pressure drop.
Darüber hinaus ist es möglich, sowohl einen Ausfall der Pumpe als auch ein unbefugtes Eindringen in die Vitrine, welches ebenfalls zu einem plötzlichen Druckabfall führt, anzuzeigen.
EuroPat v2

Problems will occur particularly in light waveguide cables because the sensitive glass fibers are to be protected against unallowed mechanical stresses.
Derartige Probleme treten insbesondere bei Lichtwellenleiter-Kabeln auf, bei denen die empfindlichen Glasfasern vor unzulässigen mechanischen Beanspruchungen geschützt werden sollen.
EuroPat v2

Since such unallowed deviations from the circular form are frequently not noticed until the weld is being formed, they can lead to considerable difficulties at the construction site.
Da derartige unzulässige Kreisformabweichungen häufig erst beim Ziehen der Schweißnaht erkannt werden, können sie auf der Baustelle zu erheblichen Schwierigkeiten führen.
EuroPat v2

In order to avoid these difficulties that can be overcome only with difficulty at the construction site, the end regions of the pipe sections to be welded to one another must have been subjected to a prior roundness check so that the pipe sections having unallowed deviations from a circular form can be either reworked to provide the desired circular form or set aside.
Um diese auf der Baustelle nur schwer behebbaren Schwierigkeiten zu vermeiden, müßten die Endbereiche der miteinander zu verschweißenden Rohrstücke bereits vorher einer Rundheitsprüfung unterzogen werden, so daß Rohrstücke mit unzulässigen Kreisformabweichungen nachgearbeitet oder ausgesondert werden können.
EuroPat v2

The latter item frequently leads to a basically unallowed increase in dosage, even beyond the maximum limit involving side-effects such as hemorrhages, malignant tumors or damages to the liver.
Der letzte Punkt führt häufig zu der im Prinzip unerlaubten Dosissteigerung, auch über die Höchstgrenze hinaus mit den damit verbundenen Nebenwirkungen, wie Blutungen, bösartige Tumore oder Leberbeschädigungen.
EuroPat v2

The apparatus according to the invention is therefore also suitable for uses in which a hole in the container wall is undesirable or even unallowed and it can also be mounted without any problems on already existing containers without having to empty them for that purpose.
Die erfindungsgemäße Vorrichtung eignet sich daher auch für Anwendungsfälle, in denen eine Durchbrechung der Behälterwand unerwünscht oder sogar unzulässig ist, und sie kann problemlos an bereits vorhandenen Behältern montiert werden, ohne daß diese hierfür entleert werden müssen.
EuroPat v2

For a data update among all the postage meter machine users, a delivery of unpersonalized chip cards with identical content to the respective users can ensue as a massed-produced product, it being incumbent upon the supplier to undertake measures for the protection of the original chip cards against unallowed copying until the first reloading.
Für eine Daten-Update-Anwendung im Frankiermaschinenbereich kann zum einen eine Auslieferung von inhaltsidentischen unpersonalisierten Chipkarten als Massenware erfolgen, wobei es dem Auslieferer obliegt, Maßnahmen zum Schutz der originären Chipkarten vor unerlaubten Kopierens bis zum ersten Nachladen zu treffen.
EuroPat v2

The access control data structure TGSE not only makes possible the parallel bringing in of the new image but also, since it becomes part of the access path, additionally offers a protective mechanism in the form of an inhibiting identifier, by means of which a transaction can bar access to the data object DO and consequently prevent unallowed accesses to the new images on the part of transactions acting in parallel.
Das TGSE ermöglicht nicht nur das parallele Einbringen eines neuen Abbildes, sondern bietet, da sie Teil des Zugriffspfades wird, zusätzlich einen Schutzmechanismus in Form eines Sperrkennzeichens, über das eine Transaktion den Zugang zum Datenobjekt DO verschließen kann und somit unerlaubte Zugriffe seitens parallel arbeitender Transaktionen auf die neuen Abbilder zu verhindern.
EuroPat v2

Rules for the combination of the individual shipping parameters (what is allowed and what combinations are not possible) or rules for user prompting wherein unallowed combinations cannot be even selected at all;
Regeln für die Kombinierbarkeit der einzelnen Versandparameter (was ist erlaubt und welche Kombinationen sind nicht möglich) oder Regeln zur Benutzerführung, bei welcher unerlaubte Kombinationen gar nicht erst ausgewählt werden können,
EuroPat v2

For doing so, the motional sequences of the two components are each compared with a displacement vs. time function stored in the control unit in order to readjust the motional sequence in case of an unallowed deviation from the predetermined motional sequence. An emergency shutdown is also provided.
Dabei werden die Bewegungsabläufe der beiden Werkzeuge jeweils mit einer in einer Steuereinheit abgelegten Weg-Zeit-Funktion verglichen, um bei einer unzulässigen Abweichung des vorgegebenen Bewegungsablaufes eine Nachregelung oder eine Notabschaltung zu veranlassen.
EuroPat v2

When, on the basis of the subscriber data stored for the mobile radiotelephone subscriber, an unconditional call forwarding or a call forwarding given unreachable mobile radiotelephone subscriber (because, for example, the mobile radiotelephone subscriber is in an unallowed location area or no number is available for a visitor datafile currently responsible for the mobile radiotelephone subscriber or the mobile station of the called mobile radiotelephone subscriber is turned off) is present, the home datafile HLRB sends the destination call number of the third party to whom the call is forwarded and an information about the reason for the call forwarding back to the access mobile switching center GMSCB (3).
Für den Fall, daß anhand der für den Mobilfunkteilnehmer gespeicherten Teilnehmerdaten eine unbedingte Anrufumlenkung oder eine Anrufumlenkung bei nicht erreichbarem Mobilfunkteilnehmer - weil beispielsweise der Mobilfunkteilnehmer sich in einem unerlaubten Aufenthaltsgebiet befindet oder keine Nummer einer für den Mobilfunkteilnehmer aktuell zuständigen Besucherdatei verfügbar ist oder die Mobilstation des angerufenen Mobilfunkteilnehmers ausgeschaltet ist - vorliegt, sendet die Heimatdatei HLRB die Zielrufnummer des dritten Teilnehmers, zu dem der Anruf umgelenkt wird, und eine Informaiton über den Grund der Anrufumlenkung zur Zugangs-Mobilvermittlungsstelle GMSCB zurück (3).
EuroPat v2

The access control distinguishes the conference request Ai into allowed conference requests Ai and unallowed conference requests Ai.
Durch die Zugriffskontrolle wird die Konferenzanforderung Ai in erlaubte Konferenzanforderungen Ai und nicht erlaubte Konferenzanforderungen Ai unterschieden.
EuroPat v2

This makes it very simple to place the decision threshold in a range where speech signals that can be attributed to cross talk are evaluated and allowed whereas speech signals whose amplitudes are on the order of the given amplitudes of two-tone compound signals are evaluated as unallowed.
Damit kann sehr einfach die Entschei­dungsschwelle in einen Bereich gelegt werden, in dem Sprach­ signale, die auf Nebensprechen zurückzuführen sind, noch als zulässig bewertet werden, während Sprachsignale, deren Amplituden in der Größenordnung der vorgegebenen Amplitu­den von Doppelton-Mehrfrequenzsignalen liegt, als unzuläs­sig bewertet werden.
EuroPat v2

This can be an interruption of the light beams of the light grid 20 b by a body part, the recognition of an unallowed interference into a safety region by the safety camera 20 a or an actuation of the switch 20 c .
Dies kann eine Unterbrechung der Lichtstrahlen des Lichtgitters 20b durch ein Körperteil, die Erkennung eines unzulässigen Eingriffs in einen Schutzbereich durch die Sicherheitskamera 20a oder ein Betätigen des Schalters 20c sein.
EuroPat v2

In this configuration, the slicing operation can be carried out interference-free until an unallowed influence of the slicing quality or the stacking is determined by means of the sensor signals.
In dieser Konfiguration kann der Aufschneidebetrieb unterbrechungsfrei fortgesetzt werden, bis anhand der Sensorsignale erneut eine unzulässige Beeinträchtigung der Schnittqualität oder der Ablage festgestellt wird.
EuroPat v2

A typical application of the safety technology is the protection of dangerous machines, such as presses or robots which have to be switched off immediately or have to be secured when operating personal approaches this in an unallowed manner.
Eine typische Anwendung der Sicherheitstechnik ist die Absicherung gefährlicher Maschinen, wie etwa Pressen oder Roboter, die sofort abgeschaltet oder abgesichert werden müssen, wenn sich Bedienpersonal in unerlaubter Weise nähert.
EuroPat v2

This can be an interruption of the light beam of the light grid 20 b by a body part, the recognition of an unallowed intrusion into a safety region by the safety camera 20 a or an operation of the switch 20 c .
Dies kann eine Unterbrechung der Lichtstrahlen des Lichtgitters 20b durch ein Körperteil, die Erkennung eines unzulässigen Eingriffs in einen Schutzbereich durch die Sicherheitskamera 20a oder ein Betätigen des Schalters 20c sein.
EuroPat v2

Optionally unlocked ports/IPs/Mac addresses can be blocked automatically after a certain amount of failed attempts or an alarm can be triggered if too many unallowed accesses to the embedded system occur per second.
Optional können freigeschaltete Ports/IPs/Mac-Adressen automatisch nach einer gewissen Anzahl von Fehlversuchen gesperrt werden oder ein Alarm ausgelöst werden, wenn zu viele unerlaubte Zugriffe pro Sekunde auf das eingebettete System erfolgen.
EuroPat v2

Subsequently it is tested whether unallowed plastic deformations have arisen or leaks, in particular at weld beads, closures, seals or at connections (flanges, threads, screws etc.) are present.
Im Anschluss wird geprüft, ob unzulässige plastische Verformungen entstanden sind oder Undichtheiten insbesondere an Schweißnähten, Verschlüssen, Dichtungen oder an Verbindungen (Flansche, Gewinde, Verschraubungen usw.) vorhanden sind.
EuroPat v2

Ähnliche Begriffe