Übersetzung für "Tune with" in Deutsch
I
believe
that
I
am
in
tune
with
European
public
opinion
here.
Damit
befinde
ich
mich
wohl
im
Einklang
mit
der
öffentlichen
Meinung
in
Europa.
Europarl v8
Only
if
the
organization
of
labour
moves
in
such
a
direction,
will
it
be
in
tune
with
workers'
demands
and
aspirations.
Nur
so
kann
die
Arbeitsorganisation
den
Forderungen
und
Erwartungen
der
Werktätigen
gerecht
werden.
Europarl v8
These
reports
are
in
analytical
tune
with
the
Lamfalussy
follow-up
report
of
Parliament.
Diese
Berichte
stehen
analytisch
im
Einklang
mit
dem
Lamfalussy-Folgebericht
des
Parlaments.
Europarl v8
It
was
the
Commission
that
called
the
tune
with
statements
and
practical
proposals.
Die
Kommission
gab
mit
Erklärungen
und
konkreten
Vorschlägen
den
Ton
an.
Europarl v8
Again,
she
commented,
in
this
respect,
she
was
absolutely
in
tune
with
comments
made
by
the
CCMI.
Auch
in
diesem
Zusammenhang
deckten
sich
ihre
Anmerkungen
mit
denen
der
CCMI.
TildeMODEL v2018
Revitalising
the
teaching
profession
is
also
in
tune
with
the
developing
needs
of
the
labour
market.
Die
Wiederaufwertung
des
Lehrerberufs
steht
auch
im
Einklang
mit
den
Entwicklungserfordernissen
des
Arbeitsmarkts.
TildeMODEL v2018
Such
a
solution
would
be
more
proportionate
and
more
in
tune
with
the
subsidiarity
principle.
Eine
solche
Lösung
würde
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
und
dem
Subsidiaritätsprinzip
stärker
entsprechen.
TildeMODEL v2018
It's
rare
to
feel
so
in
tune
with
an
artist.
Das
ist
selten,
mit
einem
Künstler
so
in
Einklang
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
If
our
senses
and
consciousness
were
entirely
in
tune
with
nature,
Wenn
unsere
Sinne
und
unser
Bewusstsein
im
Einklang
mit
der
Natur
stünden...
OpenSubtitles v2018
Keeping
in
tune
with
the
whole
universe
requires
much
concentration.
Im
EinkIang
mit
dem
gesamten
AII
zu
bleiben
erfordert
höchste
Konzentration.
OpenSubtitles v2018