Übersetzung für "Tune with" in Deutsch

I believe that I am in tune with European public opinion here.
Damit befinde ich mich wohl im Einklang mit der öffentlichen Meinung in Europa.
Europarl v8

Only if the organization of labour moves in such a direction, will it be in tune with workers' demands and aspirations.
Nur so kann die Arbeitsorganisation den Forderungen und Erwartungen der Werktätigen gerecht werden.
Europarl v8

These reports are in analytical tune with the Lamfalussy follow-up report of Parliament.
Diese Berichte stehen analytisch im Einklang mit dem Lamfalussy-Folgebericht des Parlaments.
Europarl v8

It was the Commission that called the tune with statements and practical proposals.
Die Kommission gab mit Erklärungen und konkreten Vorschlägen den Ton an.
Europarl v8

Again, she commented, in this respect, she was absolutely in tune with comments made by the CCMI.
Auch in diesem Zusammen­hang deckten sich ihre Anmerkungen mit denen der CCMI.
TildeMODEL v2018

Revitalising the teaching profession is also in tune with the developing needs of the labour market.
Die Wiederaufwertung des Lehrerberufs steht auch im Einklang mit den Entwicklungserfordernissen des Arbeitsmarkts.
TildeMODEL v2018

Such a solution would be more proportionate and more in tune with the subsidiarity principle.
Eine solche Lösung würde dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und dem Subsidiaritätsprinzip stärker entsprechen.
TildeMODEL v2018

It's rare to feel so in tune with an artist.
Das ist selten, mit einem Künstler so in Einklang zu sein.
OpenSubtitles v2018

If our senses and consciousness were entirely in tune with nature,
Wenn unsere Sinne und unser Bewusstsein im Einklang mit der Natur stünden...
OpenSubtitles v2018

Keeping in tune with the whole universe requires much concentration.
Im EinkIang mit dem gesamten AII zu bleiben erfordert höchste Konzentration.
OpenSubtitles v2018