Übersetzung für "Trenchant" in Deutsch
The
Law
on
Religion
was
submitted
to
the
Commission,
which
had
some
trenchant
criticisms
to
make
of
it.
Das
Religionsgesetz
wurde
vorgelegt
und
von
der
Kommission
deutlich
kritisiert.
Europarl v8
Now
is
the
time
for
trenchant
steel
and
the
massed
throng
of
battle!
Jetzt
ist
die
Zeit
für
scharfe
Stahl
und
der
massierten
Schar
der
Schlacht!
ParaCrawl v7.1
Even
in
the
context
of
an
exhibition,
this
series
offers
a
trenchant
tension.
Auch
im
Ausstellungskontext
verleiht
ein
stilistischer
Kontrast
dieser
Serie
eine
pointierte
Spannung.
ParaCrawl v7.1
So
mercilessly
trenchant
was
this
wondrous
sword
of
God
that
it
cleft
asunder
every
relationship!
So
erbarmungslos
scharf
hat
dieses
wundersame
Schwert
Gottes
geschnitten,
daß
es
alle
verwandtschaftlichen
Bande
trennte!
ParaCrawl v7.1
It
is
meant
to
be
like
a
star
in
the
night
sky:
trenchant,
radiant
and
remarkable.
Er
soll
wie
ein
Stern
am
Nachthimmel
sein:
pointiert,
strahlend
und
bemerkenswert.
ParaCrawl v7.1
The
postcard
symbolizes
the
trenchant
signal
whose
value
is
obtained
from
the
mastery
of
sending.
Die
Postkarte
symbolisiert
das
pointierte
Signal,
dessen
Wert
aus
der
Könnerschaft
des
Sendens
bezogen
wird.
ParaCrawl v7.1
Witty,
trenchant
and
fast
the
film
draws
a
comparison
between
life
and
sheeps.
Witzig,
pointiert
und
schnell
zieht
der
Film
einen
Vergleich
zwischen
Leben
und
Schaf
sein.
ParaCrawl v7.1
Turning
to
dried
fodder,
I
would
like,
in
order
that
the
Commission's
position
be
better
understood,
to
remind
you
of
the
trenchant
criticism
levelled
at
these
rules
by
independent
studies
and
the
Court
of
Auditors'
report,
on
the
grounds
of
adverse
effects
on
the
environment.
Was
das
Trockenfutter
betrifft,
so
möchte
ich
zum
besseren
Verständnis
der
Haltung
der
Kommission
noch
einmal
an
die
scharfe
Kritik
erinnern,
die
diese
Regelung
aufgrund
der
negativen
Umweltfolgen
in
unabhängigen
Studien
und
im
Bericht
des
Rechnungshofs
erfahren
hat.
Europarl v8
Although
I
endorse
Mr
Belder’s
criticisms
of
Russian
policy,
I
would
have
liked
the
report
to
have
made
more
explicit
what
he
said
in
his
speech
just
now,
with
his
trenchant
criticism
of
the
Council’s
actions
and
of
the
European
governments
whose
dealings
with
Russia
are
based
on
economic
rather
than
strategic
considerations.
Wenn
ich
die
Kritik
an
der
russischen
Politik
unterstütze,
dann
hätte
ich
mir
gewünscht,
Kollege
Belder,
dass
das,
was
Sie
jetzt
in
Ihrer
Rede
gesagt
haben,
auch
im
Bericht
deutlich
geworden
wäre,
nämlich
eine
scharfe
Kritik
am
Agieren
des
Rates
und
der
europäischen
Regierungen,
die
die
Auseinandersetzung
mit
Russland
eben
nicht
strategisch,
sondern
konjunkturell
betreiben.
Europarl v8