Übersetzung für "Transgenic" in Deutsch
Transgenic
maize
is
a
time
bomb
as
far
as
consumers
and
environmental
protection
are
concerned.
Der
Genmais
ist
eine
Zeitbombe
für
den
Verbraucher-
und
Umweltschutz.
Europarl v8
This
whole
debate,
including
the
issue
of
transgenic
maize,
cries
out
for
more
objectivity.
Die
gesamte
Diskussion,
auch
um
Genmais,
verlangt
nach
Versachlichung.
Europarl v8
Ruxolitinib
was
not
carcinogenic
in
the
Tg.rasH2
transgenic
mouse
model.
Ruxolitinib
zeigte
im
transgenen
Tg-rasH2-Mausmodell
keine
kanzerogene
Wirkung.
ELRC_2682 v1
Carcinogenicity
studies
conducted
in
rats
and
transgenic
mice
did
not
identify
any
carcinogenic
potential.
Karzinogenitätsstudien
an
Ratten
und
transgenen
Mäusen
ergaben
kein
karzinogenes
Potenzial.
ELRC_2682 v1
On
the
other
hand,
public
opinion
in
Europe
is
unfavourable
towards
transgenic
foodstuffs.
Ablehnend
ist
jedoch
die
Haltung
gegenüber
transgenen
Lebensmitteln.
TildeMODEL v2018
This
was
followed,
in
the
early
nineties,
by
genetically
modified,
or
"transgenic",
animals
and
plants.
Anfang
der
1990er
Jahre
folgten
genetisch
veränderte,
sogenannte
transgene
Tiere
und
Pflanzen.
TildeMODEL v2018
This
shall
be
demonstrated
with
a
selection
of
non-target
transgenic
authorised
transformation
events
and
conventional
counterparts.
Dies
wird
anhand
einer
Auswahl
zugelassener
transgener
Nichtziel-Transformationsereignisse
und
konventioneller
Gegenstücke
nachgewiesen.
DGT v2019
The
latter
also
addresses
introduction
and
transfers
as
well
as
transgenic
fish.
Gegenstand
der
Entschließung
von
Oslo
sind
auch
Einführungs-
und
Transferfragen
sowie
transgene
Fische.
TildeMODEL v2018
It
is
also
examining
the
need
for
specific
rules
on
transgenic
fish.
Außerdem
prüft
sie
die
Notwendigkeit
besonderer
Vorschriften
für
transgene
Fische.
TildeMODEL v2018
That
Ruconest
is
derived
from
milk
of
transgenic
rabbits
and
contains
trace
of
rabbit
proteins
Ruconest
wird
aus
Milch
transgener
Kaninchen
gewonnen
und
enthält
Spuren
von
Kaninchenproteinen.
TildeMODEL v2018
And
you're
patenting
transgenic
embryonic
stem
cells?
Und
Sie
lassen
sich
transgene
embryonale
Stammzellen
patentieren?
OpenSubtitles v2018
Must
be
nice
to
have
a
transgenic
to
help
you
with
your
missions.
Ist
sicher
toll,
die
Hilfe
einer
Transgenetischen
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
He
gets
started
on
this
transgenic
thing,
sometimes
he
goes
over.
Wenn
es
um
die
Transgenetischen
geht,
überzieht
er
öfters.
OpenSubtitles v2018