Übersetzung für "Tough time" in Deutsch
The
fisheries
sector
is
having
a
tough
time,
not
least
due
to
increasing
oil
prices.
Die
Fischereiindustrie
hat
es
nicht
zuletzt
wegen
der
steigenden
Ölpreise
schwer.
Europarl v8
And
that
has
been
really
a
tough
time.
Es
war
eine
sehr
schwere
Zeit.
TED2020 v1
You're
gonna
have
a
tough
time
getting
in
there
as
it
is.
Du
wirst
es
sowieso
schwer
haben,
da
reinzukommen.
OpenSubtitles v2018
He'll
have
a
tough
time
thinking
up
a
wisecrack
for
this
one.
Er
wird
sich
schwer
tun,
dafür
einen
Witz
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
Boy,
I
had
a
tough
time
getting
him
through
the
revolving
door.
Das
war
echt
schwer,
damit
durch
die
Drehtür
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
He's
going
through
a
legitimately
tough
time
right
now.
Er
macht
eine
schwere
Zeit
durch.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
she's
having
such
a
tough
time.
Tut
mir
leid,
dass
sie
eine
harte
Zeit
hat.
OpenSubtitles v2018
I'm
having
a
really
tough
time
about
going
back
to
work.
Ich
denke
die
ganze
Zeit
daran,
wieder
auf
Arbeit
zu
müssen.
OpenSubtitles v2018
Mom
had
a
tough
time,
didn't
she?
Mom
hat
viel
durchgemacht,
was?
OpenSubtitles v2018
Your
mother
and
I
were
going
through
a
tough
time.
Deine
Mutter
und
ich
haben
eine
schwere
Zeit
durchgemacht.
OpenSubtitles v2018
Before
even
being
born,
Tom
had
a
tough
time.
Schon
vor
seiner
Geburt
hatte
Tom
ein
schweres
Leben.
OpenSubtitles v2018
And...
and...
it's
simply
a
tough
time.
Und...
Und
ich
habe
gerade
eine
harte
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Well,
he's
still
having
a
tough
time
adjusting.
Na
ja,
es
fällt
ihm
immer
noch
schwer,
sich
anzupassen.
OpenSubtitles v2018
You're
a
wonderful
person
going
through
a...
a
tough
time.
Du
bist
eine
wundervolle
Person,
die
eine
harte
Zeit
durchmacht.
OpenSubtitles v2018
Look,
Heather's
going
through
a
tough
time.
Heather
macht
eine
harte
Zeit
durch.
OpenSubtitles v2018
Because
it
makes
the
holidays
a
tough
time.
Weswegen
die
Feiertage
so
schwere
Zeiten
sind.
OpenSubtitles v2018
I
know
you're
going
through
a
very
tough
time
right
now.
Ich
weiß,
du
machst
gerade
eine
sehr
harte
Zeit
durch.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
she's
having
a
tough
time.
Scheint,
als
mache
sie
eine
harte
Zeit
durch.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
going
through
a
tough
time
right
now.
Ich
gehe
momentan
nur
durch
eine
schwere
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Um,
I
just
want
you
to
know
that
she's
going
through
a
tough
time.
Ich
will
Sie
nur
wissen
lassen,
dass
sie
eine
schwere
Zeit
durchmacht.
OpenSubtitles v2018
High
school
was
a
pretty
tough
time
for
me.
Die
Highschool
war
eine
schwierige
Zeit
für
mich.
OpenSubtitles v2018
But
we're
in
a
tough
time.
Aber
wir
haben
eine
schwere
Zeit.
OpenSubtitles v2018