Übersetzung für "Tolerance threshold" in Deutsch
Any
difference
is
measured
with
respect
to
a
tolerance
threshold.
Eine
eventuell
vorliegende
Differenz
wird
an
einer
Toleranzschwelle
gemessen.
EuroPat v2
Accordingly,
on
the
basis
of
this
relatively
high
tolerance
threshold
unnecessary
resetting
of
the
control
device
can
be
avoided.
Demzufolge
kann
aufgrund
dieser
höheren
Toleranzschwelle
ein
unnötiges
Zurücksetzen
des
Steuergerätes
vermieden
werden.
EuroPat v2
The
tolerance
threshold
can
be
selected
as
adapted
to
the
demands
of
the
measurement
work.
Die
Toleranzschwelle
kann
für
die
Anforderungen
der
Vermessungsaufgabe
angepasst
gewählt
werden.
EuroPat v2
However,
this
higher
tolerance
threshold
does
not
replace
expert
training
and
compliance
with
relevant
safety
instructions.
Gleichwohl
ersetzt
diese
höhere
Toleranzschwelle
keine
fachkundige
Ausbildung
und
die
Beachtung
relevanter
Sicherheitshinweise.
ParaCrawl v7.1
A
tolerance
threshold
of
1%
for
the
adventitious
presence
of
GMOs
in
non-GM
products
is
realistic.
Eine
Toleranzschwelle
von
1
%
für
das
zufällige
Vorhandensein
von
GVO
in
Nicht-GVO-Produkten
ist
realistisch.
Europarl v8
As
external
trigger
input
15
causes
the
same
effect
as
exceeding
the
tolerance
threshold
during
the
comparison
operation.
Ein
externer
Triggereingang
15
hat
die
gleiche
Wirkung
wie
das
Überschreiten
der
Toleranzschwelle
beim
Vergleich.
EuroPat v2
The
condition
may
be
checked
about
the
value
0
by
maintaining
a
tolerance
threshold.
Die
Bedingung
lässt
sich
durch
das
Einhalten
einer
Toleranzschwelle
um
den
Wert
0
herum
überprüfen.
EuroPat v2
To
achieve
this,
there
will
be
a
tolerance
limit
-
a
threshold
of
unacceptability
that
cannot
be
breached,
because
ships
issued
with
a
definitive
refusal
of
access
to
our
ports
or
anchorages
will
be
designated
as
hulks,
which
will
have
a
deterrent
effect.
Um
dies
zu
erreichen,
wird
es
eine
Toleranzgrenze
geben
-
eine
Unzumutbarkeitsschwelle,
gegen
die
nicht
verstoßen
werden
darf,
da
Schiffe,
die
mit
einem
endgültigen
Verbot
des
Einlaufens
in
unsere
Häfen
oder
Ankerplätze
belegt
werden,
als
Wracks
deklariert
werden,
was
eine
abschreckende
Wirkung
haben
wird.
Europarl v8
So
is
there
some
new
rule,
some
new
criterion
for
humanitarian
conventions
which
lays
down
that
the
tolerance
threshold
is
now
set
at
200,
000
or
300,
000
or
400,
000?
Ja,
gibt
es
denn
eine
neue
Regel,
ein
neues
Kriterium
in
den
humanitären
Konventionen,
nach
der
die
Toleranzschwelle
künftig
auf
200.000,
300.000
oder
400.000
festgesetzt
wird?
Europarl v8
That
is
why
I
believe
that
in
Macedonia
it
is
necessary
to
work
together,
across
party
political
lines,
taking
account
of
this
tolerance
threshold.
Deswegen
ist
es
meiner
Ansicht
nach
in
Mazedonien
geboten,
gemeinsam
über
die
parteipolitischen
Unterschiede
hinweg
an
dieser
Toleranzschwelle
zu
arbeiten.
Europarl v8
To
this
end,
the
constituent
materials
and
other
components
of
those
types
of
PPE
must
be
chosen
or
designed
and
incorporated
so
as
to
ensure
that
the
leakage
current
measured
through
the
protective
integument
under
test
conditions
at
voltages
correlated
with
those
likely
to
be
encountered
in
situ
is
minimised
and,
in
any
event,
below
a
maximum
conventional
permissible
value
which
correlates
with
the
tolerance
threshold.
Dazu
müssen
die
Ausgangswerkstoffe
und
sonstigen
Bestandteile
dieser
Arten
von
PSA
so
ausgewählt
oder
entworfen
und
eingearbeitet
werden,
dass
der
Ableitstrom,
der
durch
die
Schutzhülle
unter
Versuchsbedingungen
und
bei
Spannungen,
die
den
möglicherweise
vor
Ort
auftretenden
Spannungen
entsprechen,
gemessen
wird,
möglichst
gering
ist
und
auf
jeden
Fall
in
Abhängigkeit
von
der
Toleranzschwelle
unter
dem
höchstzulässigen
Bezugswert
liegt.
DGT v2019
To
this
end,
the
constituent
materials
and
other
components
of
these
types
of
PPE
must
be
so
chosen
or
designed
and
incorporated
as
to
ensure
that
the
leakage
current
measured
through
the
protective
integument
under
test
conditions
at
voltages
correlated
with
those
likely
to
be
encountered
in
situ
is
minimized
and,
at
all
events,
below
a
maximum
conventional
permissible
value
which
correlates
with
the
tolerance
threshold.
Dazu
müssen
die
Ausgangswerkstoffe
und
sonstigen
Bestandteile
dieser
Arten
von
PSA
so
ausgewählt
oder
konzipiert
und
eingearbeitet
werden,
dass
der
Ableitstrom,
der
durch
die
Schutzhülle
unter
Versuchsbedingungen
und
bei
Spannungen,
die
den
möglicherweise
vor
Ort
auftretenden
Spannungen
entsprechen,
gemessen
wird,
möglichst
gering
ist
und
auf
jeden
Fall
in
Abhängigkeit
von
der
Toleranzschwelle
unter
dem
höchstzulässigen
Bezugswert
liegt.
TildeMODEL v2018
It
particularly
takes
into
account
that
currently
available
methods
are
qualitative
and
should
address
the
detection
of
a
unauthorised
GMO
for
which
there
is
no
tolerance
threshold
for
sampling
and
analysis.
Dabei
wird
vor
allem
berücksichtigt,
dass
derzeit
verfügbare
Methoden
qualitative
Methoden
sind
und
den
Nachweis
eines
nicht
zugelassenen
GVO,
bei
dem
es
für
die
Probenahme
und
Analyse
keine
Toleranzschwelle
gibt,
ermöglichen
sollten.
DGT v2019
Under
current
legislation,
there
is
no
tolerance
threshold
for
the
adventitious
presence
of
GM
material
in
food
or
feed
which
has
not
been
authorised.
Nach
den
aktuellen
Bestimmungen
gibt
es
keine
Toleranzschwelle
für
das
unbeabsichtigte
Vorhandensein
von
GV-Material
in
Lebens-
oder
Futtermitteln,
die
nicht
entsprechend
zugelassen
wurden.
TildeMODEL v2018
Under
current
legislation,
there
is
no
tolerance
threshold
for
the
adventitious
presence
of
GM
material
in
food
or
feed
which
has
not
yet
been
authorised
but
which
has
received
a
favourable
EU
scientific
risk
assessment.
Nach
den
aktuellen
Bestimmungen
gibt
es
keine
Toleranzschwelle
für
das
unbeabsichtigte
Vorhandensein
von
GV-Material
in
Lebens-
oder
Futtermitteln,
die
noch
nicht
zugelassen
wurden,
für
die
aber
eine
positive
wissenschaftliche
Risikobewertung
in
der
EU
vorliegt.
TildeMODEL v2018
Fixing
a
strict
but
practical
tolerance
threshold
that
takes
account
of
the
inevitability
of
accidental
contamination,
especially
in
the
case
of
seeds,
and
licence-holders’,
rather
than
farmers’,
obligation
to
make
good
any
damage
caused
(232,
246).
Festlegung
einer
strikten,
aber
praktikablen
Toleranzgrenze,
die
unvermeidbare
unbeabsichtigte
Kontaminationen
berücksichtigt
(insbesondere
bei
Saatgut),
und
Verpflichtung
zur
Wiederherstellung
des
Ausgangszustandes
im
Schadensfall
–
durch
die
Inhaber
einer
Zulassung,
nicht
durch
die
Landwirte
(232,
246).
TildeMODEL v2018
3)
A
number
of
delegations
wondered
about
the
need
for
a
specific
tolerance
threshold
for
the
adventitious
presence
of
GMOs
in
organic
agriculture
and
wanted
this
issue
to
be
discussed
in
detail.
Mehrere
Delegationen
haben
die
Notwendigkeit
einer
spezifischen
Toleranzschwelle
für
das
zufällige
Vorkommen
von
GVO
in
ökologischen
Kulturen
bezweifelt
und
wünschten
eine
eingehendere
Prüfung
dieser
Frage.
TildeMODEL v2018