Übersetzung für "To live in the present" in Deutsch
Pundit-ji
always
tells
me
to
live
in
the
present.
Punditji
sagt
mir
immer,
in
der
Gegenwart
zu
leben.
OpenSubtitles v2018
You
can't
blame
them
for
wanting
to
live
in
the
present.
Man
kann
ihnen
nicht
verübeln,
dass
sie
die
Zeit
nutzen
wollen.
OpenSubtitles v2018
And
that's
why
it's
so
important
to
live
in
the
present.
Und
deswegen
leben
wir
ja
auch
in
der
Gegenwart.
OpenSubtitles v2018
You
need
to
live
in
the
present,
These
values.
Sie
müssen
in
der
Gegenwart
leben,
Diese
Werte.
ParaCrawl v7.1
Both
can
be
avoided
by
mere
awareness
to
live
in
the
present.
Beides
lässt
sich
vermeiden,
indem
wir
völlig
bewusst
in
der
Gegenwart
leben.
ParaCrawl v7.1
Learning
to
live
in
the
present.
Erfahren
Sie,
wie
in
der
Gegenwart
leben.
ParaCrawl v7.1
The
first
people
to
live
in
the
area
of
present-day
Malatya
settled
here
during
the
Bronze
Age.
Bereits
in
der
Bronzezeit
siedelten
die
ersten
Menschen
im
heutigen
Stadtgebiet
von
Malatya.
ParaCrawl v7.1
It
is
natural
to
live
in
the
present.
Es
ist
natürlich,
in
der
Gegenwart
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
live
happily
in
the
present
moment.
Wir
möchten
glücklich
im
gegenwärtigen
Augenblick
leben.
ParaCrawl v7.1
Each
Israelite
had
to
live
in
the
present
and
walk
with
God
in
the
present.
Jeder
Israelit
musste
in
der
Gegenwart
leben
und
gegenwärtig
mit
Gott
wandeln.
ParaCrawl v7.1
The
secret
of
happiness
is
to
live
in
the
present.
Das
Geheimnis
des
Glücks
besteht
darin,
in
der
Gegenwart
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
This
helps
us
to
live
more
in
the
present.
Das
hilft
uns
einfacher
in
der
Gegenwart
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Humans
saying
no
to
the
present
moment
the
whole
year
long
unlearn
to
live
in
the
present.
Ein
Mensch
der
ganzes
Jahr
den
gegenwärtigen
Moment
ablehnt,
verlernt
in
der
Gegenwart
zu
existieren.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
past
and
I
prefer
to
live
in
the
present.
Read
more
25.
Es
ist
und
bleibt
die
Vergangenheit
und
ich
bevorzuge
es,
in
der
Gegenwart
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
To
become
mature
is
to
live
more
intensely
in
the
present,
at
the
same
time
escaping
from
the
limitations
of
the
present.
Reif
werden
heißt,
intensiver
in
der
Gegenwart
leben
und
zugleich
den
Begrenzungen
der
Gegenwart
entschlüpfen.
ParaCrawl v7.1
Just
think
how
it
would
be
if
you
wanted
to
live
logically
in
the
present!
Denken
Sie
doch
nur
einmal,
wenn
Sie
logisch
leben
wollten
in
der
Gegenwart!
ParaCrawl v7.1
In
this
Islamic
country
non-Muslims
have
long
been
able
to
live
in
relative
freedom.
The
present
Prime
Minister
Mr
Sharif
is
seriously
restricting
this
freedom.
In
diesem
islamischen
Land
konnten
Nichtmuslime
lange
Zeit
in
relativer
Freiheit
leben,
die
von
dem
jetzigen
Premierminister
Sharif
erheblich
eingeschränkt
wird.
Europarl v8
Yet,
the
very
speed
with
which
American
society
has
progressed
has
threatened
half
of
the
country,
older
and
mostly
white,
unable
and
unwilling
to
live
in
the
present.
Doch
stellt
allein
die
Geschwindigkeit,
mit
der
sich
die
amerikanische
Gesellschaft
entwickelt
hat,
eine
Bedrohung
für
die
Hälfte
des
Landes
dar,
für
ältere
und
zumeist
weiße
Menschen,
die
unfähig
und
unwillig
sind,
in
der
Gegenwart
zu
leben.
News-Commentary v14
It
is
your
duty
to
yourself
and
to
others,
to
Henry
even,
to
live
again
in
the
present,
in
the
future.
Es
ist
Ihre
Pflicht
sich
selbst
und
anderen,
sogar
Harry,
gegenüber
wieder
im
Jetzt
und
in
der
Zukunft
zu
leben.
OpenSubtitles v2018
I've
decided
to
live
in
the
present
and
not
spend
my
life
regretting
the
past
or
dreading
the
future.
Ich
habe
mich
entschieden,
in
der
Gegenwart
zu
leben
und
nicht
die
Vergangenheit
zu
bereuen
oder
die
Zukunft
zu
fürchten.
OpenSubtitles v2018
Since
the
future
cannot
be
foreseen,
the
best
attitude
is
to
live
in
the
present,
and
(for
the
moment
at
any
rate)
the
economic
activities
practiced
by
the
Gypsies
are
the
most
appropriate
for
their
situation.
Da
die
Zukunft
nicht
vorher
sehbar
ist,
besteht
die
angemessene
Haltung
darin,
daß
man
in
der
Gegenwart
lebt,
und
dazu
sind
die
beruflichen
Aktivitäten
der
Zigeuner
am
besten
geeignet.
EUbookshop v2
You
know,
I
figure
everyone
around
here
is
so
focused
on
the
future,
some
of
us
need
to
live
in
the
present,
right?
Ich
denke,
wo
sich
hier
alle
so
auf
die
Zukunft
konzentrieren,
sollten
wenigstens
einige
in
der
Gegenwart
leben,
oder?
OpenSubtitles v2018
Programs
can
allow
students
to
explore
the
many
facets
of
the
human
experience
while
taking
a
look
at
how
people
lived
in
the
past
in
addition
to
how
they
live
in
the
present.
Programme
können
die
SchÃ1?4ler,
die
die
vielen
Facetten
der
menschlichen
Erfahrung
zu
erkunden,
während
sich
ein
Blick
auf,
wie
die
Menschen
in
der
Vergangenheit
gelebt
zusätzlich
zu,
wie
sie
in
der
Gegenwart
leben.
ParaCrawl v7.1
I
am
willing
to
accept
Christ's
righteousness,
which
includes
forgiveness,
cleansing
from
sin,
and
the
power
to
live
right
in
the
present
and
future.
Ich
bin
bereit,
die
Gerechtigkeit
Christi
anzunehmen,
was
Vergebung,
Reinigung
von
Sünde
und
die
Kraft
zu
einem
Gott
wohlgefälligen
Leben
in
Gegenwart
und
Zukunft
bedeutet.
ParaCrawl v7.1
Think
for
yourself
that
you
have
made
it
a
principle
to
bring
meaning
and
reason
into
life
through
memory,
and
to
not
merely
live
in
the
present,
but
to
learn
more
and
more
to
have
the
complete
life
before
you
like
a
tableau,
with
the
awareness
that
only
out
of
this,
your
complete
temporal
being,
can
flow
that
what
you
want
to
achieve.
Denken
Sie
sich,
daß
Sie
es
sich
zum
Prinzip
gemacht
haben,
Sinn
und
Vernunft
in
das
Leben
hineinzubringen
durch
die
Erinnerung,
und
nicht
bloß
in
der
Gegenwart
zu
leben,
sondern
immer
mehr
zu
lernen,
das
ganze
Leben
wie
ein
Tableau
vor
sich
zu
haben,
mit
dem
Bewußtsein,
daß
nur
aus
diesem
Ihrem
ganzen
zeitlichen
Wesen
herausfließen
kann,
was
Sie
vollbringen
wollen.
ParaCrawl v7.1