Übersetzung für "To do so" in Deutsch
I
expect
the
Commission
to
do
so
too.
Das
erwarte
ich
auch
von
der
Kommission.
Europarl v8
I
therefore
appreciate
the
chance
to
do
so
today.
Deshalb
nutze
ich
diese
Gelegenheit
heute
sehr
gerne.
Europarl v8
They
only
exist
because
the
EU
allows
them
to
do
so.
Sie
sind
nur
deshalb
vorhanden,
weil
die
EU
nichts
dagegen
tut.
Europarl v8
To
do
so,
in
my
view,
would
lead
to
a
devaluation
of
the
term
'strategic'.
Dies
würde
meiner
Ansicht
nach
zur
Abwertung
des
Begriffes
"strategisch"
führen.
Europarl v8
I
have
had
the
opportunity
to
do
so
in
three
different
countries.
Ich
hatte
in
drei
Ländern
die
Gelegenheit
zur
Teilnahme
an
solchen
Pilotprojekten.
Europarl v8
Nor
shall
we
have
the
courage
to
do
so
now.
Auch
diesmal
fehlt
uns
der
Mut
dazu.
Europarl v8
I
hope
it
will
continue
to
do
so.
Ich
hoffe,
dass
sie
dies
weiterhin
tun
wird.
Europarl v8
I
expect
the
Commission
to
do
so.
Ich
hoffe
darauf,
dass
die
Kommission
das
tun
wird.
Europarl v8
I
hope
that
she
will
continue
to
do
so.
Ich
hoffe,
das
wird
auch
in
Zukunft
so
sein.
Europarl v8
We
ask
all
of
you
to
do
so.
Wir
ersuchen
Sie
alle,
das
zu
tun.
Europarl v8
To
do
so,
we
need
to
reinforce
economic
coordination
in
the
euro
area.
Dazu
müssen
wir
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
in
der
Eurozone
verstärken.
Europarl v8
And,
just
like
in
the
financial
markets,
failure
to
do
so
ends
in
crisis.
Und
genau
wie
auf
den
Finanzmärkten
führt
dies
andernfalls
in
die
Krise.
Europarl v8
I
would
like
him
to
so
do.
Ich
möchte
gern,
dass
er
dies
tut.
Europarl v8
Moreover,
I
am
sure
that
we
will
be
able
to
do
so.
Ich
bin
mir
sogar
sicher,
dass
wir
dies
tun
können
werden.
Europarl v8
Mr
Kelly
mentioned
that
Ireland
was
the
very
last
country
to
do
so.
Herr
Kelly
hat
erwähnt,
dass
Irland
dies
als
letztes
Land
getan
hat.
Europarl v8
In
my
opinion,
to
do
so
would
be
gross
negligence
and
it
must
not
be
allowed
to
happen.
Das
wäre
meines
Erachtens
grob
fahrlässig
und
sollte
nicht
geschehen.
Europarl v8
Therefore,
we
have
to
discuss
it
and
have
to
do
so
now.
Daher
müssen
wir
darüber
diskutieren
und
es
muss
jetzt
geschehen.
Europarl v8
I
believe
it
is
essential
for
us
to
do
so.
Ich
halte
es
für
sehr
wichtig,
dass
uns
dies
gelingt.
Europarl v8
I
think
we
have
to
continue
to
do
so.
Meines
Erachtens
müssen
wir
dies
weiterhin
tun.
Europarl v8
Our
group,
however,
is
ready
to
do
so.
Aber
unsere
Fraktion
ist
bereit,
sie
in
Angriff
zu
nehmen.
Europarl v8
The
rules
should
prohibit
gifts
completely,
but
they
fail
to
do
so.
Die
Vorschriften
sollten
Geschenke
insgesamt
untersagen,
was
sie
aber
nicht
tun.
Europarl v8