Übersetzung für "To cut it short" in Deutsch

But unfortunately... we had to cut it short.
Aber leider... mussten wir die Sache etwas kurz machen.
OpenSubtitles v2018

Don't try to cut it short just because it's embarrassing.
Versuch nicht es drin zu behalten, nur weil es peinlich ist.
OpenSubtitles v2018

We're gonna have to cut it short.
Wir werden das Ganze abkürzen müssen.
OpenSubtitles v2018

I'm worried my cousin's going to cut it too short.
Ich bin besorgt, daß meine Cousine es zu kurz schneiden könnte.
OpenSubtitles v2018

To cut it short, Open Data are freely accessible data.
Open Data sind, kurz gesagt, frei verfügbare Daten.
ParaCrawl v7.1

To cut it short: It's been a great success!
Um es kurz zu machen: Es war ein Riesen-Erfolg!
ParaCrawl v7.1

To cut it short: This was definitely the best concert of the tour!
Um es vorwegzunehmen: Das war klar das beste Konzert der Tour!
ParaCrawl v7.1

To cut it short, final expense is the cheapest amongst the three.
Um es kurz zu, endgültig Kosten sind die billigste unter den drei.
ParaCrawl v7.1

It is not necessary to cut it too short.
Es ist nicht notwendig, es zu kurz zu schneiden.
ParaCrawl v7.1

We thank you for your stay, but I regret that your actions have forced me to cut it short.
Wir danken Ihnen für den Aufenthalt, aber ich muss Sie bitten, abzureisen.
OpenSubtitles v2018

To cut it short, these file systems have their own significance in various platforms.
Um es kurz zu machen, haben diese Dateisysteme ihre eigene Bedeutung in verschiedenen Plattformen.
ParaCrawl v7.1

To cut it short, they didn't want out, they wanted to get in.
Um es kurz zu machen, sie wollten nicht raus, sie wollten rein.
ParaCrawl v7.1

Dialogue: 0,0:15:18.72,0:15:22.27,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}Actually, I wanted to cut it so short that even berries could grow on it.
Dialogue: 0,0:15:18.72,0:15:22.27,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}Eigentlich wollte ich ihn so kurz schneiden, dass sogar Beeren darauf wachsen könnten.
ParaCrawl v7.1

I had such a wonderful time with you, why did you want to cut it so short?
Ich habe so schöne Stunden mit dir verbracht. Warum wolltest du, dass es so schnell vorbeigeht?
OpenSubtitles v2018

Ähm ja, to cut it short, nothing happened until about 11:30.
Ähm ja, um die Sache ein bißchen abzukürzen, bis ca. halb zwölf passierte überhaupt nichts.
ParaCrawl v7.1

For effective maintenance of lawn areas it is essential to adapt the grass to the desired cutting height and not to cut it too short.
Für eine wirksame Pflege von Rasenflächen ist es maßgeblich, das Gras an die gewünschte Schnitthöhe zu gewöhnen und es nicht zu kurz zu schneiden.
ParaCrawl v7.1

To cut it short: Compared with aluminium rim brakes, also the current generation of special carbon pads brakes only moderately on all test rims.
Um es kurz zu machen, im Vergleich zu Bremsen auf Aluminium bremst auch die aktuelle Generation der Spezialbeläge auf allen Testfelgen eher mäßig.
ParaCrawl v7.1

To cut it short, at least in my opinion the album was completely negligible as it mainly consisted of insignificant pop songs.
Kurz gefasst, in meinen Augen war das Album komplett zu vernachlässigen, da es hauptsächlich aus belanglosen Pop-Songs bestand.
ParaCrawl v7.1

A teenager wept at the loss of her lovely locks, asking not to have it cut too short.
Ein junges Mädchen beweinte ihre hübschen, verlorenen Locken, darum bittend, die Haare nicht zu kurz zu schneiden.
ParaCrawl v7.1

This is also incomprehensible since there are countless possibilities, particularly in the middle of the movie, to cut it short.
Unverständlich ist das auch deshalb, weil es gerade in der Mitte unzählige Möglichkeiten gegeben hätte, den Film zu kürzen.
ParaCrawl v7.1

There were however, a few others who did not shave their heads entirely, preferring just to cut it short as it was known that this too is acceptable.
Es gab jedoch ein paar andere, die nicht ihre Köpfe rasieren habe ganz, lieber nur um es kurz geschnitten, wie es war bekannt, dass auch das ist akzeptabel.
ParaCrawl v7.1

So, to cut it short is there anyone who can advise what I can do to recover data?
Also, um es kurz zu machen, gibt es jemanden, der raten kann, was ich tun kann, um Daten wiederherzustellen?
ParaCrawl v7.1

I have to cut it short here now, as I'm being chased off the public computer in Dawson.
Ich muss mich kurz fassen, da ich nun vom öffentliche Computer hier in Dawson vertrieben werde.
ParaCrawl v7.1

To cut it short: The story is boring, the mental leaps hard to follow and the language is very complicated and tiring.
Um es kurz zu machen: Die Handlung ist langweilig, die Gedankensprünge schwer nachzuvollziehen und die Sprache ist äußerst kompliziert und mühselig.
ParaCrawl v7.1