Übersetzung für "To be through with" in Deutsch
We
want
to
be
through
with
this
before
Lucy
comes
home.
Ich
möchte
die
Sache
erledigt
haben,
bevor
Lucy
wieder
zu
Hause
ist.
OpenSubtitles v2018
The
electrodes
9
were
arranged
so
as
to
be
rotated
through
90°
with
respect
to
the
electrodes
10
.
Die
Elektroden
9
waren
um
90°
gedreht
zu
den
Elektroden
10
angeordnet.
EuroPat v2
Let
us
not
forget
the
many
obligations
that
need
to
be
dealt
with
through
this
restructuring
fund.
Wir
sollten
nicht
die
vielen
Verpflichtungen
vergessen,
denen
mithilfe
dieses
Umstrukturierungsfonds
nachgekommen
werden
muss.
Europarl v8
I'm
not
sure
I'd
want
my
mother
to
be
flying
through
space
with
me.
Ich
fände
es
nicht
so
gut,
wenn
meine
Mutter
mit
mir
fliegen
würde.
OpenSubtitles v2018
Evidently,
the
cuts
were
to
be
pushed
through
with
lightning
speed
and
without
in-depth
consultation
with
experts
and
those
affected.
Offenbar
sollten
die
Kürzungen
in
Windeseile
und
ohne
ausführliche
Konsultation
von
Experten
und
Betroffenen
durchgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
has
said
that
it
does
not
agree
with
the
common
position
where
this
provides
that
the
financing
of
insurance
participations
for
insurance
holding
companies
is
now
to
be
dealt
with
through
other
aspects
of
the
provisions
governing
the
solvency
of
individual
insurance
undertakings
as
well.
Nicht
einverstanden
erklärt
hat
sich
der
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
des
Parlaments
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
insoweit,
als
er
vorsieht,
daß
nunmehr
bei
Versicherungsholdinggesellschaften
die
Finanzierung
von
Versicherungsbeteiligungen
zwar
auch
durch
andere
nach
den
Solosolvabilitätsvorschriften
für
Versicherungsunternehmen
zulässige
Elemente
anzuerkennen
ist.
Europarl v8
I
would
therefore
prefer
this
issue
to
be
dealt
with
through
subsidiarity
at
Member
State
level.
Deshalb
fände
ich
es
besser,
wenn
diese
Frage
unter
Berufung
auf
die
Subsidiarität
auf
einzelstaatlicher
Ebene
geregelt
würde.
Europarl v8
However,
we
cannot
support
the
report,
because
it
calls
for
the
control
of
fraud,
corruption
and
financial
irregularities
to
be
dealt
with
through
the
establishment
of
a
European
criminal
justice
area
and
the
setting-up
of
a
public
prosecution
authority
for
the
EU.
Wir
können
den
Bericht
dennoch
nicht
unterstützen,
weil
darin
angeregt
wird,
Betrug,
Korruption
und
finanzielle
Unregelmäßigkeiten
durch
die
Einrichtung
eines
europäischen
strafrechtlichen
Bereichs
und
die
Gründung
einer
öffentlichen
Staatsanwaltschaft
der
EU
zu
bekämpfen.
Europarl v8
There
are
good
prospects
for
Europol,
but
at
the
same
time,
if
it
is
to
achieve
practical
results
in
its
surveillance
operations,
as
the
honourable
Member
would
like
it
to
do,
this
has
to
be
done
through
cooperation
with
and
between
the
Member
States.
Europol
hat
gewisse
Möglichkeiten,
aber
wenn
es
um
so
konkrete
Ergebnisse
wie
Überwachung
geht,
wie
sie
die
Abgeordnete
fordert,
kann
dies
nur
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
erfolgen.
Europarl v8
I
could
also
mention
the
development
of
self-regulatory
alternatives
for
a
range
of
products
that
is,
in
our
view,
too
wide
to
be
dealt
with
through
codecision.
Für
eine
ganze
Palette
von
Produkten,
die
unseres
Erachtens
für
die
Behandlung
nach
dem
Mitentscheidungsverfahren
zu
groß
wäre,
könnte
ich
außerdem
die
Entwicklung
von
Lösungen
im
Rahmen
der
Selbstkontrolle
anführen.
Europarl v8
For
that
reason,
all
this
has
to
be
dealt
with
through
a
serious
effort
to
mediate,
putting
pressure
on
all
the
parties.
Aus
diesem
Grunde
müssen
ernsthafte
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
zu
vermitteln
und
dabei
Druck
auf
alle
Konfliktparteien
auszuüben.
Europarl v8
We
must
not
be
satisfied
with
a
mere
recommendation
to
the
Member
States
or
leave
this
simply
to
be
dealt
with
through
subsidiarity,
which
would
greatly
affect
its
implementation.
Wir
sollten
uns
nicht
mit
einer
einfachen
Empfehlung
an
die
Staaten
zufrieden
geben
oder
das
Thema
in
den
Subsidiaritätsbereich
schieben,
wodurch
seine
Behandlung
sehr
in
Frage
gestellt
wird.
Europarl v8
It
will
allow
disagreements
to
be
dealt
with
through
negotiations
within
the
common
institutions,
so
promoting
peace
and
security
in
Europe.
Meinungsunterschiede
können
durch
Verhandlungen
in
den
gemeinsamen
Organen
überwunden
werden,
was
Frieden
und
Sicherheit
in
Europa
förderlich
ist.
Europarl v8
The
issue
we
are
now
dealing
with,
the
exploitation
of
children,
which
pervades
all
societies
from
the
most
to
the
least
developed,
needs
to
be
dealt
with
through
legislation,
as
we
are
now
doing,
but
also
in
general
sociological
and
societal
development
terms.
Das
heute
behandelte
Thema
-
die
Ausbeutung
von
Kindern
-,
durchzieht
die
hoch
entwickelten
wie
auch
die
am
wenigsten
entwickelten
Gesellschaften
und
muss
sowohl
juristisch,
wie
in
diesem
Augenblick,
als
auch
unter
dem
Aspekt
der
allgemeinen
Soziologie
und
der
gesellschaftlichen
Entwicklung
angepackt
werden.
Europarl v8
6
Although
the
molecular
action
of
alitretinoin
is
thought
to
be
mediated
through
interaction
with
the
retinoid
receptors,
the
exact
mechanism
of
action
of
this
medicinal
product
in
the
topical
treatment
of
cutaneous
lesions
of
AIDS-related
KS
is
unknown.
Es
wird
angenommen,
dass
die
molekulare
Wirkung
von
Alitretinoin
auf
einer
Wechselwirkung
mit
den
Retinoid-Rezeptoren
beruht,
der
genaue
Wirkungsmechanismus
dieses
Arzneimittels
bei
der
topischen
Behandlung
von
Hautläsionen
bei
AIDS-bedingtem
KS
ist
jedoch
unbekannt.
EMEA v3
Although
the
molecular
action
of
alitretinoin
is
thought
to
be
mediated
through
interaction
with
the
retinoid
receptors,
the
exact
mechanism
of
action
of
this
medicinal
product
in
the
topical
treatment
of
cutaneous
lesions
of
AIDS-related
KS
is
unknown.
Es
wird
angenommen,
dass
die
molekulare
Wirkung
von
Alitretinoin
auf
einer
Wechselwirkung
mit
den
Retinoid-Rezeptoren
beruht,
der
genaue
Wirkungsmechanismus
dieses
Arzneimittels
bei
der
topischen
Behandlung
von
Hautläsionen
bei
AIDS-bedingtem
KS
ist
jedoch
unbekannt.
ELRC_2682 v1
Where
the
IMF’s
next
managing
director
will
come
down
on
this
issue
–
and
on
whether
fiscal
salvation
is
to
be
achieved
through
austerity,
with
costs
borne
by
ordinary
citizens,
even
as
bankers
get
only
a
mild
slap
on
the
wrist
–
is
critically
important,
but
hard
to
predict.
Wie
der
nächste
Geschäftsführende
Direktor
des
IWF
dieses
Problem
angehen
wird
–
und
ob
die
finanzielle
Rettung
durch
einen
Sparkurs
erreicht
werden
kann,
dessen
Kosten
gewöhnliche
Bürger
tragen
werden,
während
Banker
mit
einer
milden
Verwarnung
davonkommen
–
ist
von
zentraler
Bedeutung,
aber
schwer
vorhersehbar.
News-Commentary v14
Moreover,
the
Commission
emphasised
that
the
proposal
does
not
affect
the
Member
States'
sovereignty
to
set
tax
rates
individually,
as
this
is
left
to
be
dealt
with
through
national
legislation.
Darüber
hinaus
betonte
die
Kommission,
dass
der
Vorschlag
die
Befugnisse
der
Mitgliedstaaten
zur
Festsetzung
der
Steuersätze
nicht
antastet,
da
dies
nach
wie
vor
in
den
Bereich
der
nationalen
Gesetzgebung
fällt.
TildeMODEL v2018
The
Committee
is
nonetheless
concerned
that
under
Articles
30,
24(3)
and
54
key
questions
of
retirement
provision
are
to
be
dealt
with
through
delegated
acts
with
few
possibilities
for
the
Council,
the
European
Parliament
and
the
relevant
stakeholders
to
have
their
say.
Der
Ausschuss
sieht
dennoch
mit
Sorge,
dass
in
den
Artikeln
30,
24
Abs.
3
und
54
zentrale
Fragen
der
Altersvorsorge
durch
delegierte
Rechtsakte
mit
geringeren
Einflussmöglichkeiten
von
Rat,
Europäischem
Parlament
und
den
Betroffenen
geregelt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
The
frequency
range
is
to
be
run
through
with
a
constant
rate
of
frequency
change
in
not
less
than
60
seconds
or
at
intervals
no
greater
than
0,05
Hz
with
increasing
frequency,
and
in
an
identical
manner
with
decreasing
frequency.
Der
Frequenzbereich
ist
mit
konstanter
Frequenzänderung
in
nicht
weniger
als
60
Sekunden
oder
in
Schritten
von
höchstens
0,05
Hz
mit
aufsteigender
Frequenz
und
in
gleicher
Weise
mit
abnehmender
Frequenz
zu
durchfahren.
TildeMODEL v2018