Translation of "To be through with" in German

We want to be through with this before Lucy comes home.
Ich möchte die Sache erledigt haben, bevor Lucy wieder zu Hause ist.
OpenSubtitles v2018

The electrodes 9 were arranged so as to be rotated through 90° with respect to the electrodes 10 .
Die Elektroden 9 waren um 90° gedreht zu den Elektroden 10 angeordnet.
EuroPat v2

Let us not forget the many obligations that need to be dealt with through this restructuring fund.
Wir sollten nicht die vielen Verpflichtungen vergessen, denen mithilfe dieses Umstrukturierungsfonds nachgekommen werden muss.
Europarl v8

I'm not sure I'd want my mother to be flying through space with me.
Ich fände es nicht so gut, wenn meine Mutter mit mir fliegen würde.
OpenSubtitles v2018

Evidently, the cuts were to be pushed through with lightning speed and without in-depth consultation with experts and those affected.
Offenbar sollten die Kürzungen in Windeseile und ohne ausführliche Konsultation von Experten und Betroffenen durchgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

The Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights has said that it does not agree with the common position where this provides that the financing of insurance participations for insurance holding companies is now to be dealt with through other aspects of the provisions governing the solvency of individual insurance undertakings as well.
Nicht einverstanden erklärt hat sich der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte des Parlaments mit dem Gemeinsamen Standpunkt insoweit, als er vorsieht, daß nunmehr bei Versicherungsholdinggesellschaften die Finanzierung von Versicherungsbeteiligungen zwar auch durch andere nach den Solosolvabilitätsvorschriften für Versicherungsunternehmen zulässige Elemente anzuerkennen ist.
Europarl v8

I would therefore prefer this issue to be dealt with through subsidiarity at Member State level.
Deshalb fände ich es besser, wenn diese Frage unter Berufung auf die Subsidiarität auf einzelstaatlicher Ebene geregelt würde.
Europarl v8

However, we cannot support the report, because it calls for the control of fraud, corruption and financial irregularities to be dealt with through the establishment of a European criminal justice area and the setting-up of a public prosecution authority for the EU.
Wir können den Bericht dennoch nicht unterstützen, weil darin angeregt wird, Betrug, Korruption und finanzielle Unregelmäßigkeiten durch die Einrichtung eines europäischen strafrechtlichen Bereichs und die Gründung einer öffentlichen Staatsanwaltschaft der EU zu bekämpfen.
Europarl v8

There are good prospects for Europol, but at the same time, if it is to achieve practical results in its surveillance operations, as the honourable Member would like it to do, this has to be done through cooperation with and between the Member States.
Europol hat gewisse Möglichkeiten, aber wenn es um so konkrete Ergebnisse wie Überwachung geht, wie sie die Abgeordnete fordert, kann dies nur in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten erfolgen.
Europarl v8

I could also mention the development of self-regulatory alternatives for a range of products that is, in our view, too wide to be dealt with through codecision.
Für eine ganze Palette von Produkten, die unseres Erachtens für die Behandlung nach dem Mitentscheidungsverfahren zu groß wäre, könnte ich außerdem die Entwicklung von Lösungen im Rahmen der Selbstkontrolle anführen.
Europarl v8

For that reason, all this has to be dealt with through a serious effort to mediate, putting pressure on all the parties.
Aus diesem Grunde müssen ernsthafte Anstrengungen unternommen werden, um zu vermitteln und dabei Druck auf alle Konfliktparteien auszuüben.
Europarl v8

We must not be satisfied with a mere recommendation to the Member States or leave this simply to be dealt with through subsidiarity, which would greatly affect its implementation.
Wir sollten uns nicht mit einer einfachen Empfehlung an die Staaten zufrieden geben oder das Thema in den Subsidiaritätsbereich schieben, wodurch seine Behandlung sehr in Frage gestellt wird.
Europarl v8

It will allow disagreements to be dealt with through negotiations within the common institutions, so promoting peace and security in Europe.
Meinungsunterschiede können durch Verhandlungen in den gemeinsamen Organen überwunden werden, was Frieden und Sicherheit in Europa förderlich ist.
Europarl v8

The issue we are now dealing with, the exploitation of children, which pervades all societies from the most to the least developed, needs to be dealt with through legislation, as we are now doing, but also in general sociological and societal development terms.
Das heute behandelte Thema - die Ausbeutung von Kindern -, durchzieht die hoch entwickelten wie auch die am wenigsten entwickelten Gesellschaften und muss sowohl juristisch, wie in diesem Augenblick, als auch unter dem Aspekt der allgemeinen Soziologie und der gesellschaftlichen Entwicklung angepackt werden.
Europarl v8

6 Although the molecular action of alitretinoin is thought to be mediated through interaction with the retinoid receptors, the exact mechanism of action of this medicinal product in the topical treatment of cutaneous lesions of AIDS-related KS is unknown.
Es wird angenommen, dass die molekulare Wirkung von Alitretinoin auf einer Wechselwirkung mit den Retinoid-Rezeptoren beruht, der genaue Wirkungsmechanismus dieses Arzneimittels bei der topischen Behandlung von Hautläsionen bei AIDS-bedingtem KS ist jedoch unbekannt.
EMEA v3

Although the molecular action of alitretinoin is thought to be mediated through interaction with the retinoid receptors, the exact mechanism of action of this medicinal product in the topical treatment of cutaneous lesions of AIDS-related KS is unknown.
Es wird angenommen, dass die molekulare Wirkung von Alitretinoin auf einer Wechselwirkung mit den Retinoid-Rezeptoren beruht, der genaue Wirkungsmechanismus dieses Arzneimittels bei der topischen Behandlung von Hautläsionen bei AIDS-bedingtem KS ist jedoch unbekannt.
ELRC_2682 v1

Where the IMF’s next managing director will come down on this issue – and on whether fiscal salvation is to be achieved through austerity, with costs borne by ordinary citizens, even as bankers get only a mild slap on the wrist – is critically important, but hard to predict.
Wie der nächste Geschäftsführende Direktor des IWF dieses Problem angehen wird – und ob die finanzielle Rettung durch einen Sparkurs erreicht werden kann, dessen Kosten gewöhnliche Bürger tragen werden, während Banker mit einer milden Verwarnung davonkommen – ist von zentraler Bedeutung, aber schwer vorhersehbar.
News-Commentary v14

Moreover, the Commission emphasised that the proposal does not affect the Member States' sovereignty to set tax rates individually, as this is left to be dealt with through national legislation.
Darüber hinaus betonte die Kommission, dass der Vorschlag die Befugnisse der Mitgliedstaaten zur Festsetzung der Steuersätze nicht antastet, da dies nach wie vor in den Bereich der nationalen Gesetzgebung fällt.
TildeMODEL v2018

The Committee is nonetheless concerned that under Articles 30, 24(3) and 54 key questions of retirement provision are to be dealt with through delegated acts with few possibilities for the Council, the European Parliament and the relevant stakeholders to have their say.
Der Ausschuss sieht dennoch mit Sorge, dass in den Artikeln 30, 24 Abs. 3 und 54 zentrale Fragen der Altersvorsorge durch delegierte Rechtsakte mit geringeren Einflussmöglichkeiten von Rat, Europäischem Parlament und den Betroffenen geregelt werden sollen.
TildeMODEL v2018

The frequency range is to be run through with a constant rate of frequency change in not less than 60 seconds or at intervals no greater than 0,05 Hz with increasing frequency, and in an identical manner with decreasing frequency.
Der Frequenzbereich ist mit konstanter Frequenzänderung in nicht weniger als 60 Sekunden oder in Schritten von höchstens 0,05 Hz mit aufsteigender Frequenz und in gleicher Weise mit abnehmender Frequenz zu durchfahren.
TildeMODEL v2018