Übersetzung für "To be reworked" in Deutsch

The wings and control surfaces need to be reworked for the FGFA.
Die Trag- und Steuerflächen müssen für das FGFA angepasst werden.
Wikipedia v1.0

This alonewill make even more stringent demands in terms of academic and professional backgrounds, and vocationaltraining courses will have to be constantly reworked, with the resultant financing problems.
Daher müssen rasch neue Methoden zur Erhebung von Primärdaten angenommen werden.
EUbookshop v2

The part then has to be reworked, which costs time and money.
Dann muss das Werkstück nachbearbeitet werden - das kostet Zeit und Geld.
ParaCrawl v7.1

All your photos to be reworked accommodated on request .
Alle Ihre gebrachten Fotos werden auf Wunsch nachbearbeitet.
ParaCrawl v7.1

All 3D prints come out of the 3D printer as shown and do not need to be reworked.
Alle 3D-Drucke kommen wie abgebildet aus dem 3D-Drucker und müssen nicht nachbearbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

If something is unclear, it will need to be reworked.
Wenn etwas unklar bleibt, so muss es überarbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

The following description is a first draft which is intended to be reworked.
Die folgende Beschreibung ist ein erster Entwurf, die überarbeitet werden soll.
ParaCrawl v7.1

In this case the strings ought to be reworked like this:
In diesem Fall müssten die Strings folgendermaßen umgeändert werden:
ParaCrawl v7.1

The following description is a first draft that is intended to be reworked.
Die folgende Beschreibung ist ein erster Entwurf, der überarbeitet werden soll.
ParaCrawl v7.1

Of course, our tools do have to be reworked at certain intervals.
In gewissen Intervallen müssen unsere Werkzeuge natürlich auch nachgearbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

The body parts have to be reworked and fitted in detail.
Die Karosserieteile müssen im Detail nachbearbeitet und angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

The visible seam does not have to be reworked and has reproducible end seam quality.
Die Sichtnaht muss nicht nachbearbeitet werden und hat eine reproduzierbare Endnaht-Qualität.
ParaCrawl v7.1

The surface is not as smooth as desired by the customer and has to be reworked.
Die Oberfläche wird nicht so glatt wie vom Abnehmer gewünscht und muß nachbearbeitet werden.
EuroPat v2

This is, of course, particularly advantageous since the rolls have to be replaced and reworked correspondingly less frequently.
Dies ist natürlich besonders vorteilhaft, da die Walzen entsprechend seltener ausgewechselt und nachgearbeitet werden müssen.
EuroPat v2

Laser-welded seams generally do not have to be reworked and they are gas- and liquid-tight.
Laserschweißnähte müssen in der Regel nicht nachbearbeitet werden und sind darüber hinaus gas- und flüssigkeitsdicht.
ParaCrawl v7.1

The roll then has to be dismantled and reworked, which means considerable expense.
Die Walze muß dann ausgebaut und überarbeitet werden, was einen erheblichen Aufwand bedeutet.
EuroPat v2

I therefore also support the motion for this agreement to be reworked and for it to incorporate the proposals that we, the Members of the European Parliament, who are the only directly elected representatives in all of the EU institutions, expect to be incorporated into the agreement.
Daher unterstütze ich auch den Antrag, dass dieses Abkommen überarbeitet wird, und zwar so, dass die Vorschläge aufgenommen werden, deren Aufnahme in das Abkommen wir Abgeordnete des Europäischen Parlaments, die einzigen direkt gewählten Vertreter in allen EU-Institutionen, erwarten.
Europarl v8

This is the case of Amendments Nos 4 and 15, Nos 6 and 32 - they are related to the non-aggression clause - No 16 on the level of information and consultation, No 22 - the illustrative list of issues subject to information and consultation - and the first part of No 33, concerning the application of the principle of the directive to the public sector, which is referred to, although the proposed formula needs to be reworked somewhat.
Dies gilt für die Änderungsanträge 4 und 15, 6 und 32 im Zusammenhang mit der Gewaltverzichts-Klausel, Änderungsantrag 16 über die Ebene für Information und Anhörung, Änderungsantrag 22 mit der Auflistung der Bereiche, die Information und Anhörung der Arbeitnehmer unterliegen, Teil eins des Änderungsantrags 33 hinsichtlich der Anwendung der Richtlinie auch auf den öffentlichen Sektor, auf den verwiesen wird, wobei die vorgeschlagene Formulierung noch geringfügig überarbeitet werden muß.
Europarl v8