Übersetzung für "To be on charge" in Deutsch
An
initial
step
in
this
direction
would
be
to
charge
on
the
basis
of
indication.
Ein
erster
Schritt
auf
diesem
Weg
wäre
die
Abrechnung
nach
Indikation.
ParaCrawl v7.1
No
one
appeared
to
be
in
charge
on
the
days
Human
Rights
Watch
visited.
An
den
Tagen,
an
denen
Human
Rights
Watch
vor
Ort
war,
schien
niemand
die
Verantwortung
für
den
Lagerbetrieb
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
Other
prominent
Papuans
are
due
shortly
to
be
sentenced
on
similar
charges.
Weitere
führende
Papua-Persönlichkeiten
sollen
wegen
ähnlicher
Delikte
in
Kürze
verurteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
liquid
Cr-containing
slag
is
to
be
charged
on
a
pig
iron
bath.
Die
flüssige
Cr-haltige
Schlacke
soll
auf
ein
Roheisenbad
aufgegeben
werden.
EuroPat v2
Interest
and
costs
are
not
to
be
charged
on
the
amount
authorised.
Zinsen
und
Kosten
sind
auf
den
Ermächtigungsrahmen
nicht
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
The
amortization
expected
to
be
charged
on
other
intangible
assets
in
the
future
years
is
as
follows:
Die
in
den
Folgejahren
erwarteten
Abschreibungen
auf
sonstige
immaterielle
Vermögenswerte
stellen
sich
wie
folgt
dar:
ParaCrawl v7.1
Article
11
of
Regulation
(EC)
No
3072/95
provides
that
the
rates
of
duty
in
the
Common
Customs
Tariff
are
to
be
charged
on
import
of
the
products
referred
to
in
Article
1
of
that
Regulation.
Gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(EG)
Nr.
3072/95
werden
bei
der
Einfuhr
der
in
Artikel
1
derselben
Verordnung
genannten
Erzeugnisse
die
Zölle
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
erhoben.
DGT v2019
The
own-initiative
report
did
not
just
deal
with
the
issue
of
a
financial
transaction
tax,
but
also
with
the
smooth
functioning
of
competition
policy
in
the
EU
and
the
introduction
of
a
carbon
tax
following
the
VAT
model,
to
be
charged
on
every
product
in
the
internal
market.
Gegenstand
des
Initiativberichts
war
nicht
nur
die
Finanztransaktionssteuer,
sondern
auch
das
reibungslose
Funktionieren
der
Wettbewerbspolitik
in
der
EU
sowie
die
Einführung
einer
CO2-Abgabe
nach
dem
Vorbild
der
Mehrwertsteuer,
die
auf
jedes
Produkt
im
Binnenmarkt
aufgeschlagen
werden
soll.
Europarl v8
I
also
welcome
Mrs
Hedegaard's
proposal
for
a
carbon
footprint
tax,
which
would
allow
additional
VAT
to
be
charged
on
products
manufactured
with
high
levels
of
CO2
emissions
that
are
transported
over
long
distances.
Außerdem
begrüße
ich
den
Vorschlag
von
Kommissarin
Hedegaard
für
eine
CO2-Footprint-Abgabe,
in
deren
Rahmen
z.
B.
für
Produkte,
die
mit
einem
hohen
CO2-Ausstoß
produziert
und
über
lange
Strecken
transportiert
werden,
ein
zusätzlicher
Mehrwertsteueraufschlag
verrechnet
wird.
Europarl v8
If
we
continue
not
to
take
decisive
measures
enabling
tax
to
be
charged
on
mobile
bases,
including
at
European
level
–
which,
I
might
add,
brings
us
back
to
the
issue
of
own
resources
–
then
the
present
situation
will
endure,
with
greater
inequalities
in
the
distribution
of
incomes
together
with
an
increase
in
the
number
of
poor
people
that
social
safety
nets
will
no
longer
manage
to
support.
Wenn
wir
weiterhin
keine
entscheidenden
Maßnahmen
treffen,
um
zu
ermöglichen,
dass
die
mobilen
Grundlagen
besteuert
werden,
auch
auf
europäischer
Ebene
– womit
wir
bei
der
Frage
der
Eigenmittel
wären –,
wird
die
derzeitige
Situation
andauern,
was
zu
weiteren
Ungleichheiten
in
der
Einkommensverteilung
und
zum
Anwachsen
der
armen
Bevölkerung
führt,
die
von
den
sozialen
Sicherungsnetzen
nicht
länger
aufgefangen
werden
kann.
Europarl v8
Nuclear
energy
is
always
regarded
as
a
cheap
kind
of
energy,
but
if
all
the
costs
were
to
be
charged
on,
including
the
costs
relating
to
environmental
damage,
the
question
is
whether
wind
energy
and
other
environmentally-friendly
forms
of
energy
would
not
be
equally
competitive.
Kernenergie
gilt
immer
als
preisgünstige
Energieart,
wenn
jedoch
sämtliche
Kosten,
einschließlich
die
mit
den
Umweltschäden
verbundenen
Kosten,
weitergegeben
würden,
dann
stellt
sich
die
Frage,
ob
Windenergie
und
andere
umweltfreundliche
Energieformen
nicht
gleichermaßen
wettbewerbsfähig
wären.
Europarl v8
The
duty
to
be
charged
on
the
whole
consignment
shall
be
based
on
the
tariff
subheading
subject
to
the
highest
rate
of
the
ad
valorem
duty
resulting
from
the
conversion
pursuant
to
the
first
subparagraph.
Die
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
teilen
der
entscheidungsbefugten
Zollbehörde
unverzüglich
alle
Sachverhalte
mit,
die
nach
der
Erteilung
der
Bewilligung
für
die
zentrale
Zollabwicklung
eintreten
und
sich
auf
die
Aufrechterhaltung
oder
den
Inhalt
der
Bewilligung
auswirken
können.
DGT v2019
The
Decision
imposed
specific
conditions
on
the
parties,
inter
alia,
concerning
the
fares
to
be
charged
on
the
routes
in
question.
Die
Region
Sardinien
legte
keine
klare
Begründung
zur
Rechtfertigung
der
Notwendigkeit
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
bezüglich
der
Fährpreise,
die
die
Saremar
auf
der
betreffenden
Strecke
in
der
Wintersaison
anzuwenden
hatte,
vor.
DGT v2019
However,
intra-EU
trade
represents
about
EUR
2
500
billion
which
would
mean
that
several
hundreds
of
billions
of
VAT
would
have
to
be
charged
on
transactions
in
which
the
acquirer
currently
only
accounts
for
the
VAT.
Allerdings
beläuft
sich
das
Handelsvolumen
innerhalb
der
EU
auf
2,5
Billionen
EUR,
was
bedeuten
würde,
dass
Mehrwertsteuer
in
Höhe
von
mehreren
Hundert
Milliarden
Euro
auf
Umsätze
erhoben
werden
müsste,
bei
denen
derzeit
nur
der
Erwerber
für
die
Mehrwertsteuer
aufkommt.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
this
risk
analysis,
risk
classes
[16]
have
to
be
defined,
the
guarantee
has
to
be
classified
in
one
of
these
risk
classes
and
the
corresponding
guarantee
premium
has
to
be
charged
on
the
guaranteed
or
counter-guaranteed
amount.
Aufgrund
dieser
Risikobewertung
müssen
Risikoklassen
festgelegt
werden,
die
Garantie
muss
einer
der
Risikoklassen
[16]
zugeordnet
werden,
und
für
den
garantierten
bzw.
rückgarantierten
Betrag
ist
die
entsprechende
Garantieprämie
in
Rechnung
zu
stellen.
DGT v2019
In
its
broadest
form
(addition
method),
a
financial
activities
tax16
is
designed
to
be
charged
on
all
profits
and
wages
from
the
business
activities
of
financial
institutions,
irrespective
of
the
products
they
sell.
Die
Finanzaktivitätssteuer16
in
ihrer
umfassendsten
Form
(Additionsmethode)
ist
so
konzipiert,
dass
sie
die
gesamten
Gewinne
und
Einkünfte
aus
der
unternehmerischen
Aktivität
der
Finanzinstitute
belastet,
unabhängig
von
den
Produkten,
die
diese
vermarkten.
TildeMODEL v2018
In
relation
to
tax
on
capital
transfers
and
documented
legal
acts,
it
should
be
recalled
that
this
indirect
form
of
taxation
is
designed
to
be
charged
on
different
legal
acts
such
as
taxable
capital
transfers,
documented
legal
acts
or
even
certain
company
transactions
(i.e.,
corporate
financing
such
as
increasing
share
capital,
for
example).
Im
Hinblick
auf
die
Stempelsteuer
ist
festzuhalten,
dass
diese
indirekte
Steuer
bei
verschiedenen
Rechtsgeschäften
wie
entgeltlichen
Vermögensübertragungen,
beurkundeten
Rechtsgeschäften
oder
auch
bestimmten
gesellschaftsrelevanten
Transaktionen
(etwa
bei
Finanzierungsgeschäften
einer
Gesellschaft
wie
einer
Kapitalerhöhung)
anfällt.
DGT v2019
If
the
maximum
intensity
has
already
been
reached,
then
compound
interest
is
to
be
charged
on
the
outstanding
debt
for
the
years
until
the
date
of
the
final
reimbursement
of
the
entire
loan.
Sollte
die
Höchstintensität
bereits
vorher
erreicht
worden
sein,
würden
auf
das
nicht
zurückgezahlte
Darlehen
für
die
Jahre
bis
zur
vollständigen
Darlehensrückzahlung
Zinsen
mit
Zinseszinsen
berechnet.
DGT v2019
Article
10
of
Regulation
(EC)
No
1784/2003
provides
that
the
rates
of
duty
in
the
Common
Customs
Tariff
are
to
be
charged
on
import
of
the
products
referred
to
in
Article
1
of
that
Regulation.
Gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1784/2003
werden
bei
der
Einfuhr
der
in
Artikel
1
derselben
Verordnung
genannten
Erzeugnisse
die
Zölle
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
erhoben.
DGT v2019
For
a
business
using
the
special
scheme,
the
rate
of
tax
to
be
charged
on
the
value
of
a
transaction
is
the
standard
rate
of
VAT
applicable
in
the
Member
State
where
the
customer
is
resident.
Für
Unternehmen,
die
der
vereinfachten
Regelung
unterliegen,
entspricht
der
auf
den
Wert
eines
Umsatzes
zu
berechnende
MwSt-Satz
dem
MwSt-Normalsatz
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Kunde
ansässig
ist.
TildeMODEL v2018
At
present,
a
minimum
excise
duty
of
57%
has
to
be
charged
on
the
retail
selling
price
(all
taxes
included)
of
cigarettes
of
the
price
category
most
in
demand,
which
includes
VAT.
Gegenwärtig
ist
auf
den
Kleinverkaufspreis
(einschließlich
sämtlicher
Steuern)
von
Zigaretten
der
gängigsten
Preisklasse,
der
die
Mehrwertsteuer
einschließt,
eine
Mindestverbrauchsteuer
in
Höhe
von
57
%
zu
erheben.
TildeMODEL v2018
The
current
co-operation
agreement
risks
to
restrict
significantly
competition
between
Air
France
and
Alitalia
as
they
will
agree
on
passenger
capacity,
flight
frequencies
and
prices
to
be
charged
on
flights
between
France
and
Italy.
Die
Zusammenarbeit
in
ihrer
jetzigen
Form
würde
den
Wettbewerb
zwischen
Air
France
und
Alitalia
erheblich
verringern,
da
sich
die
Unternehmen
über
Beförderungskapazitäten,
Flugfrequenzen
und
Preise
im
Luftverkehr
zwischen
beiden
Ländern
einigen.
TildeMODEL v2018