Übersetzung für "To be checked for" in Deutsch
But
in
case
of
emergency
further
locations
need
to
be
checked
for
their
suitability.
Für
den
Notfall
sollen
aber
weitere
Standorte
auf
ihre
Tauglichkeit
geprüft
werden.
WMT-News v2019
Each
lot
or
sublot
to
be
checked
for
compliance,
must
be
sampled
separately.
Jede
Partie,
deren
Konformität
kontrolliert
werden
muss,
ist
separat
zu
untersuchen.
DGT v2019
The
range
of
linear
response
of
the
apparatus
has
to
be
checked
for
all
amino
acids.
Der
lineare
Reaktionsbereich
des
Geräts
muss
für
alle
Aminosäuren
geprüft
werden.
DGT v2019
For
differentiating
the
packets,
the
byte
flow
has
to
be
checked
for
the
separators.
Zur
Differenzierung
der
Pakete
muß
der
Bytestrom
nach
den
Abgrenzungskennzeichen
untersucht
werden.
EuroPat v2
Business
processes
and
products
need
to
be
systematically
checked
for
added
value
through
innovation.
Es
gilt,
Geschäftsprozesse
und
Produkte
systematisch
auf
Mehrwerte
durch
Innovationen
zu
überprüfen.
ParaCrawl v7.1
It
also
allows
the
modelling
equipment
to
be
checked
for
wear
and
tear.
Ebenso
können
die
Modelleinrichtungen
hinsichtlich
deren
Verschleiß
geprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
The
delivery
has
to
be
checked
for
completeness.
Die
Lieferung
ist
auf
Vollständigkeit
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
The
chamber
covers
are
to
be
checked
for
completeness
and
good
state
of
repair
prior
to
installation.
Die
Schachtabdeckungen
sind
vor
dem
Einbau
auf
einwandfreien
und
vollständigen
Zustand
zu
überprüfen.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
SCP-141
is
to
be
checked
out
for
no
more
than
one
week
at
a
time.
Aus
diesem
Grund
ist
SCP-141
nicht
länger
als
eine
Woche
verfügbar.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
data
to
be
transmitted
is
checked
for
further
configuration
parameters.
Daneben
werden
die
zu
übertragenden
Daten
auf
weitere
Konfigurationsparameter
überprüft.
EuroPat v2
The
model
knowledge
has
to
be
checked
continually
for
its
validity
and
possibly
adapted.
Das
Modellwissen
ist
kontinuierlich
auf
dessen
Gültigkeit
zu
überprüfen
und
ggf.
anzupassen.
EuroPat v2
The
contents
of
the
items
of
luggage
to
be
transported
are
checked
for
security
purposes.
Zu
Sicherheitszwecken
werden
die
zu
transportierenden
Gepäckstücke
auf
deren
Inhalt
untersucht.
EuroPat v2
The
leak
testing
systems
have
to
be
checked
for
functionality
at
regular
intervals.
Die
Leckprüfanlagen
müssen
in
regelmäßigen
Abständen
auf
ihre
Funktionsfähigkeit
geprüft
werden.
EuroPat v2
This
allows
the
acceleration
sensor
to
be
checked
for
correct
operation.
Damit
lässt
sich
der
Beschleunigungssensor
auf
fehlerfreie
Funktion
überprüfen.
EuroPat v2
Whether
the
reaction
has
gone
to
completion
can
be
checked,
for
example,
by
HPLC.
Die
Vollständigkeit
der
Reaktion
kann
beispielsweise
durch
HPLC
überprüft
werden.
EuroPat v2
The
output
values
at
the
end
of
the
monitoring
routes
are
especially
to
be
checked
for
plausibility.
Insbesondere
sollen
die
Ausgabewerte
am
Ende
der
Überwachungsstrecke
auf
Plausibilität
überprüft
werden.
EuroPat v2
Simple
selection
of
the
objects
that
are
to
be
checked
for
collision.
Einfache
Auswahl
der
Objekte,
die
auf
Kollision
geprüft
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
They
are
to
be
checked
for
precision
prior
to
entering
SCP-784.
Sie
müssen
vor
dem
Betreten
von
SCP-784
auf
Exaktheit
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
Correction
proofs
for
printed
materials
are
to
be
checked
for
layout
and
other
errors
by
the
client.
Korrekturabzüge
für
Drucksachen
sind
vom
Auftraggeber
auf
Satz
und
sonstige
Fehler
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
These
have
to
be
identified
and
checked
for
relevance
on
an
ongoing
basis.
Sie
werden
laufend
ermittelt
und
auf
ihre
Relevanz
geprüft.
ParaCrawl v7.1
Here,
too,
the
UV
installation
needs
to
be
checked
for
correct
operation.
Auch
hier
gilt
es,
zusätzlich
den
korrekten
Betrieb
der
UV-Anlage
zu
überprüfen.
ParaCrawl v7.1
Business
processes
need
to
be
checked
for
whether
they
allow
the
necessary
agility.
Unternehmensprozesse
müssen
daraufhin
überprüft
werden,
ob
sie
die
nötige
Agilität
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1