Übersetzung für "To an end" in Deutsch
However,
this
Parliament's
term
is
coming
to
an
end.
Allerdings
neigt
sich
die
Legislaturperiode
dieses
Parlaments
ihrem
Ende
entgegen.
Europarl v8
The
solution,
in
fact,
is
to
put
an
end
to
all
kinds
of
piracy.
Die
Lösung
kann
nur
sein,
alle
Arten
von
Piraterie
zu
beenden.
Europarl v8
Secondly,
the
structural
dependency
of
the
euro
area
on
finite
resources
must
be
brought
to
an
end.
Zweitens
muss
die
strukturelle
Abhängigkeit
der
Eurozone
von
endlichen
Ressourcen
beendet
werden.
Europarl v8
Decisive
steps
must
be
taken
to
bring
an
end
to
discrimination.
Man
muss
entschlossen
handeln,
um
der
Diskriminierung
ein
Ende
zu
setzen.
Europarl v8
We
also
tried
to
put
an
end
to
black
or
white
debates.
Auch
haben
wir
versucht,
Schwarz-Weiß-Debatten
ein
Ende
zu
bereiten.
Europarl v8
A
policy
of
detente
would
also
have
to
put
an
end
to
every
form
of
threatening
behaviour.
Eine
Entspannungspolitik
müsste
auch
jedes
Bedrohungsszenario
beenden.
Europarl v8
It
is
merely
that
these
changes
have
not
yet
come
to
an
end.
Nur,
dieser
Wandel
ist
noch
nicht
zu
Ende.
Europarl v8
So
I
think
we
need
to
put
an
end
to
this
hypocrisy.
Deswegen
denke
ich,
wir
sollten
mit
der
Heuchelei
aufhören.
Europarl v8
The
current
IGC
must
bring
to
an
end
this
farcical
state
of
affairs.
Die
laufende
Regierungskonferenz
muß
diesem
grotesken
Zustand
ein
Ende
bereiten.
Europarl v8
We
need
to
put
an
end
to
exploitation
in
these
countries.
Der
Ausbeutung
in
diesen
Ländern
muß
ein
Ende
gesetzt
werden.
Europarl v8
This
is
an
absurd
and
dangerous
system
which
we
should
really
bring
to
an
end.
Ein
absurdes
und
gefährliches
System,
unter
das
ein
Schlußstrich
gezogen
werden
muß.
Europarl v8
We
have
to
demand
an
end
to
the
attack
on
Gaza.
Wir
müssen
ein
Ende
der
Angriffe
auf
Gaza
fordern.
Europarl v8
We
have
to
put
an
end
to
this
'tax-mania'.
Wir
müssen
diesem
Besteuerungswahn
ein
Ende
setzen'.
Europarl v8
It
is
time
for
this
infernal
spiral
to
come
to
an
end.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
diese
höllische
Spirale
ein
Ende
findet.
Europarl v8
For
this
reason,
we
should
rapidly
bring
these
debates
to
an
end.
Deswegen
sollten
wir
schnell
Schluss
mit
diesen
Debatten
machen.
Europarl v8
It
is
time,
at
last,
to
bring
an
end
to
this
one-sided
privilege
enjoyed
by
the
United
States.
Es
ist
an
der
Zeit,
dieses
einseitige
Privileg
der
USA
zu
beenden.
Europarl v8
It
is
time
to
bring
an
end
to
this.
Es
ist
an
der
Zeit,
dies
zu
beenden.
Europarl v8