Übersetzung für "Timely receipt" in Deutsch

The registration is only valid with the timely receipt of the starting fee.
Die Anmeldung ist erst mit dem rechtzeitigen Einlangen des Startgeldes gültig.
CCAligned v1

Correct and timely receipt of delivery on our part shall remain reserved.
Richtige und rechtzeitige Selbstbelieferung bleibt vorbehalten.
CCAligned v1

Definitive to timely receipt is the date of posting or receipt of the fax.
Maßgeblich für den rechtzeitigen Eingang ist das Datum des Poststempels bzw. des Faxeingangs.
ParaCrawl v7.1

The determining factor for complaince with the warranty time limit is timely receipt of notification.
Maßgeblich für die Einhaltung der Garantiefrist ist der rechtzeitige Zugang der Mitteilung.
ParaCrawl v7.1

The conclusion of the contract is subject to the correct and timely receipt of the goods from its own suppliers.
Der Vertragsschluss erfolgt unter dem Vorbehalt der richtigen und rechtzeitigen Selbstbelieferung durch Zulieferer.
ParaCrawl v7.1

Regular and timely receipt of drugs prescribed by the doctor;
Regelmäßiger und rechtzeitiger Empfang von Medikamenten, die vom Arzt verschrieben werden;
ParaCrawl v7.1

Satisfaction of the delivery time is subject to timely receipt of our own deliveries.
Die Einhaltung der Leistungszeit steht unter dem Vorbehalt rechtzeitiger Selbstbelieferung.
ParaCrawl v7.1

The receipt of our transfer or at our bank shall suffice to prove timely receipt of the payments owed by us.
Für die Rechtzeitigkeit der von uns geschuldeten Zahlungen genügt der Eingang unseres Überweisungsauftrages bei unserer Bank.
ParaCrawl v7.1

Reuthers is not liable for the timely issue and receipt of necessary documents or visas.
Reuthers haftet nicht für die rechtzeitige Erteilung und den Zugang notwendiger Dokumente oder Visa.
ParaCrawl v7.1

In order to ensure that Member States have an accurate copy of the details of other national registers the central excise liaison office or designated liaison department should arrange for the regular and timely receipt of new modifications from the Central Register.
Damit die Mitgliedstaaten über ein genaues Abbild der Einzelheiten anderer nationaler Verzeichnisse verfügen, sollten das zentrale Verbrauchsteuer-Verbindungsbüro oder die benannte Verbindungsstelle Vorkehrungen für den regelmäßigen und rechtzeitigen Empfang neuer Änderungen vonseiten des Zentralverzeichnisses treffen.
DGT v2019

Orders placed until Tuesday 19.12.2017 at 8:00 am will be delivered before Christmas (in case of prepayment, timely receipt of payment is required).
Bestellungen bis Dienstag 19.12.2017 um 8.00 Uhr werden noch vor Weihnachten ausgeliefert (bei Vorkasse rechtzeitiger Zahlungseingang vorausgesetzt).
CCAligned v1

While it is usually not difficult to obtain a visa to Russia, and unless you are a notorious blacklisted spy, visa issuance is almost guaranteed, there are many important details which have to be followed to insure timely visa receipt from the consulate.
Weil es gewöhnlich nicht schwierig ist, ein Visum für Russland zu bekommen, es sei denn, Sie sind ein notorischer auf die schwarze Liste gesetzter Spion, ist der Erhalt des Visums fast garantiert, es gibt viele wichtige Details, die eingehalten werden müssen, um rechtzeitigen Visumerhalt beim Konsulat zu versichern.
CCAligned v1

Compliance with the time period for deliveries assumes timely receipt of all documents to be furnished by the purchaser, necessary approvals and clearances, especially of drawings, as well as compliance with the payment terms agreed upon and any other obligations on the part of the purchaser.
Die Einhaltung von Fristen für Lieferungen setzt den rechtzeitigen Eingang sämtlicher vom Besteller zu liefernden Unterlagen, erforderlichen Genehmigungen und Freigaben, insbesondere von Plänen, sowie die Einhaltung der vereinbarten Zahlungsbedingungen und sonstigen Verpfl ichtungen durch den Besteller voraus.
ParaCrawl v7.1

You will have 10 days from the notification of the disputed decision to appeal in writing to the arbitration officer, Dr. Georg Lechleiter, Delphinstrasse 5, 8008 Zurich (the date of the postmark shall be evidence of the timely receipt).
Gerechnet ab Eingang des Beschlusses bei Ihnen, haben Sie 10 Tage Zeit, die Beschwerde beim Verantwortlichen für das Schiedsgericht, Dr. Georg Lechleiter, Delphinstrasse 5, 8008 Zürich, schriftlich anzumelden (Datum des Poststempels ist maßgebend für die Beurteilung des rechtzeitigen Eingangs).
ParaCrawl v7.1

In order to ensure the timely receipt of these admission cards, we ask that shareholders intending to attend the Annual General Meeting request an admission card from their depositary bank at the earliest possible time.
Um den rechtzeitigen Erhalt der Eintrittskarten sicherzustellen, bitten wir die Aktionäre, die an der Hauptversammlung teilnehmen wollen, möglichst frühzeitig eine Eintrittskarte bei ihrem depotführenden Institut anzufordern.
ParaCrawl v7.1

Van der Valk cannot vouch for the complete transfer of the contents of sent e-mails, or for the timely receipt of these.
Van der Valk ist nicht verantwortlich für die korrekte und vollständige Übertragung des Inhalts von verschickten E-Mails sowie für deren rechtzeitigen Empfang.
ParaCrawl v7.1

The conditions for issuing the accreditation to teach integration courses by the Federal Office for Migration and Refugees are the timely receipt and the positive assessment of the portfolio as well as proven participation in the classroom phase.
Der fristgerechte Eingang und die positive Bewertung des Portfolios sowie die nachgewiesene Teilnahme an der Präsenzphase sind die Bedingungen für die Ausstellung der Zulassung zur Lehrkraft in Integrationskursen durch das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge.
ParaCrawl v7.1

Timely delivery shall depend on timely receipt at the place of delivery stated on the order, for other services upon acceptance.
Für die Rechtzeitigkeit von Lieferungen kommt es auf den Eingang an dem in der Bestellung bezeichneten Empfangsort, bei sonstigen Leistungen auf deren Abnahme an.
ParaCrawl v7.1

After the timely receipt at the end of last year of permits for the construction and operation of the Nord Stream Pipeline in German waters, all measures required to prepare for building have now been completed.
Nach dem pünktlichen Erhalt der Genehmigungen für den Bau und Betrieb der Nord Stream-Pipeline im deutschen Trassenabschnitt Ende letzten Jahres sind bis heute alle bauvorbereitenden Maßnahmen durchgeführt worden.
ParaCrawl v7.1

In addition to other factors and assumptions which may be identified in this press release, assumptions have been made regarding and are implicit in, among other things, the timely receipt of any required regulatory approvals (including c ourt and TSX Venture Exchange approvals).
Neben anderen möglicherweise in dieser Pressemeldung enthaltenen Faktoren und Annahmen wurden unter anderem auch Annahmen zum zeitgerechten Erhalt der erforderlichen behördlichen Genehmigungen (einschließlich der Zustimmung des Gerichts und der Börsenaufsicht der TSX Venture Exchange) formuliert bzw. impliziert.
ParaCrawl v7.1

In addition, assumptions on which such forward-looking statements are based include the timely receipt of regulatory approvals and no adverse regulatory decisions, the timely and successful integration of the Company and VIDA AB and the accuracy and completeness of the information provided to the Company in respect of VIDA AB.
Darüber hinaus beruhen die Erwartungen, auf denen solche zukunftsgerichteten Aussagen basieren, auf der Annahme eines rechtzeitigen Erhalts von behördlichen Genehmigungen und dass die Aufsichtsbehörden keine nachteiligen Entscheidungen treffen, auf einer rechtzeitigen und erfolgreichen Integration des Unternehmens und der VIDA AB sowie auf der Genauigkeit und Vollständigkeit der Informationen, die dem Unternehmen in Bezug auf die VIDA AB zur Verfügung gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Orders placed until Tuesday 18.12.2018 at 8:00 am will be delivered before Christmas (in case of prepayment, timely receipt of payment is required).
Bestellungen bis Dienstag 18.12.2018 um 8.00 Uhr werden noch vor Weihnachten ausgeliefert (bei Vorkasse rechtzeitiger Zahlungseingang vorausgesetzt).
CCAligned v1

A successful completion of the business combination is, in addition, subject to the timely receipt of the required buyer approval by the European Commission.
Ein erfolgreicher Vollzug des Unternehmenszusammenschlusses steht zudem noch unter dem Vorbehalt des rechtzeitigen Erhalts der ausstehenden Käufer-Genehmigung durch die Europäische Kommission.
CCAligned v1

Agreed delivery deadlines and the beginning of the delivery period stated by NEC are subject to timely receipt by NEC of correct deliveries from its suppliers.
Angegebene Liefertermine und der Beginn der von NEC angegebenen Lieferzeiten stehen unter dem Vorbehalt der rechtzeitigen und richtigen Selbstbelieferung durch ihre Zulieferanten.
ParaCrawl v7.1