Übersetzung für "Timely receipt" in Deutsch
The
registration
is
only
valid
with
the
timely
receipt
of
the
starting
fee.
Die
Anmeldung
ist
erst
mit
dem
rechtzeitigen
Einlangen
des
Startgeldes
gültig.
CCAligned v1
Correct
and
timely
receipt
of
delivery
on
our
part
shall
remain
reserved.
Richtige
und
rechtzeitige
Selbstbelieferung
bleibt
vorbehalten.
CCAligned v1
Definitive
to
timely
receipt
is
the
date
of
posting
or
receipt
of
the
fax.
Maßgeblich
für
den
rechtzeitigen
Eingang
ist
das
Datum
des
Poststempels
bzw.
des
Faxeingangs.
ParaCrawl v7.1
The
determining
factor
for
complaince
with
the
warranty
time
limit
is
timely
receipt
of
notification.
Maßgeblich
für
die
Einhaltung
der
Garantiefrist
ist
der
rechtzeitige
Zugang
der
Mitteilung.
ParaCrawl v7.1
The
conclusion
of
the
contract
is
subject
to
the
correct
and
timely
receipt
of
the
goods
from
its
own
suppliers.
Der
Vertragsschluss
erfolgt
unter
dem
Vorbehalt
der
richtigen
und
rechtzeitigen
Selbstbelieferung
durch
Zulieferer.
ParaCrawl v7.1
Regular
and
timely
receipt
of
drugs
prescribed
by
the
doctor;
Regelmäßiger
und
rechtzeitiger
Empfang
von
Medikamenten,
die
vom
Arzt
verschrieben
werden;
ParaCrawl v7.1
Satisfaction
of
the
delivery
time
is
subject
to
timely
receipt
of
our
own
deliveries.
Die
Einhaltung
der
Leistungszeit
steht
unter
dem
Vorbehalt
rechtzeitiger
Selbstbelieferung.
ParaCrawl v7.1
The
receipt
of
our
transfer
or
at
our
bank
shall
suffice
to
prove
timely
receipt
of
the
payments
owed
by
us.
Für
die
Rechtzeitigkeit
der
von
uns
geschuldeten
Zahlungen
genügt
der
Eingang
unseres
Überweisungsauftrages
bei
unserer
Bank.
ParaCrawl v7.1
Reuthers
is
not
liable
for
the
timely
issue
and
receipt
of
necessary
documents
or
visas.
Reuthers
haftet
nicht
für
die
rechtzeitige
Erteilung
und
den
Zugang
notwendiger
Dokumente
oder
Visa.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
ensure
that
Member
States
have
an
accurate
copy
of
the
details
of
other
national
registers
the
central
excise
liaison
office
or
designated
liaison
department
should
arrange
for
the
regular
and
timely
receipt
of
new
modifications
from
the
Central
Register.
Damit
die
Mitgliedstaaten
über
ein
genaues
Abbild
der
Einzelheiten
anderer
nationaler
Verzeichnisse
verfügen,
sollten
das
zentrale
Verbrauchsteuer-Verbindungsbüro
oder
die
benannte
Verbindungsstelle
Vorkehrungen
für
den
regelmäßigen
und
rechtzeitigen
Empfang
neuer
Änderungen
vonseiten
des
Zentralverzeichnisses
treffen.
DGT v2019
Orders
placed
until
Tuesday
19.12.2017
at
8:00
am
will
be
delivered
before
Christmas
(in
case
of
prepayment,
timely
receipt
of
payment
is
required).
Bestellungen
bis
Dienstag
19.12.2017
um
8.00
Uhr
werden
noch
vor
Weihnachten
ausgeliefert
(bei
Vorkasse
rechtzeitiger
Zahlungseingang
vorausgesetzt).
CCAligned v1
While
it
is
usually
not
difficult
to
obtain
a
visa
to
Russia,
and
unless
you
are
a
notorious
blacklisted
spy,
visa
issuance
is
almost
guaranteed,
there
are
many
important
details
which
have
to
be
followed
to
insure
timely
visa
receipt
from
the
consulate.
Weil
es
gewöhnlich
nicht
schwierig
ist,
ein
Visum
für
Russland
zu
bekommen,
es
sei
denn,
Sie
sind
ein
notorischer
auf
die
schwarze
Liste
gesetzter
Spion,
ist
der
Erhalt
des
Visums
fast
garantiert,
es
gibt
viele
wichtige
Details,
die
eingehalten
werden
müssen,
um
rechtzeitigen
Visumerhalt
beim
Konsulat
zu
versichern.
CCAligned v1
Compliance
with
the
time
period
for
deliveries
assumes
timely
receipt
of
all
documents
to
be
furnished
by
the
purchaser,
necessary
approvals
and
clearances,
especially
of
drawings,
as
well
as
compliance
with
the
payment
terms
agreed
upon
and
any
other
obligations
on
the
part
of
the
purchaser.
Die
Einhaltung
von
Fristen
für
Lieferungen
setzt
den
rechtzeitigen
Eingang
sämtlicher
vom
Besteller
zu
liefernden
Unterlagen,
erforderlichen
Genehmigungen
und
Freigaben,
insbesondere
von
Plänen,
sowie
die
Einhaltung
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
und
sonstigen
Verpfl
ichtungen
durch
den
Besteller
voraus.
ParaCrawl v7.1
You
will
have
10
days
from
the
notification
of
the
disputed
decision
to
appeal
in
writing
to
the
arbitration
officer,
Dr.
Georg
Lechleiter,
Delphinstrasse
5,
8008
Zurich
(the
date
of
the
postmark
shall
be
evidence
of
the
timely
receipt).
Gerechnet
ab
Eingang
des
Beschlusses
bei
Ihnen,
haben
Sie
10
Tage
Zeit,
die
Beschwerde
beim
Verantwortlichen
für
das
Schiedsgericht,
Dr.
Georg
Lechleiter,
Delphinstrasse
5,
8008
Zürich,
schriftlich
anzumelden
(Datum
des
Poststempels
ist
maßgebend
für
die
Beurteilung
des
rechtzeitigen
Eingangs).
ParaCrawl v7.1
In
order
to
ensure
the
timely
receipt
of
these
admission
cards,
we
ask
that
shareholders
intending
to
attend
the
Annual
General
Meeting
request
an
admission
card
from
their
depositary
bank
at
the
earliest
possible
time.
Um
den
rechtzeitigen
Erhalt
der
Eintrittskarten
sicherzustellen,
bitten
wir
die
Aktionäre,
die
an
der
Hauptversammlung
teilnehmen
wollen,
möglichst
frühzeitig
eine
Eintrittskarte
bei
ihrem
depotführenden
Institut
anzufordern.
ParaCrawl v7.1
Van
der
Valk
cannot
vouch
for
the
complete
transfer
of
the
contents
of
sent
e-mails,
or
for
the
timely
receipt
of
these.
Van
der
Valk
ist
nicht
verantwortlich
für
die
korrekte
und
vollständige
Übertragung
des
Inhalts
von
verschickten
E-Mails
sowie
für
deren
rechtzeitigen
Empfang.
ParaCrawl v7.1
The
conditions
for
issuing
the
accreditation
to
teach
integration
courses
by
the
Federal
Office
for
Migration
and
Refugees
are
the
timely
receipt
and
the
positive
assessment
of
the
portfolio
as
well
as
proven
participation
in
the
classroom
phase.
Der
fristgerechte
Eingang
und
die
positive
Bewertung
des
Portfolios
sowie
die
nachgewiesene
Teilnahme
an
der
Präsenzphase
sind
die
Bedingungen
für
die
Ausstellung
der
Zulassung
zur
Lehrkraft
in
Integrationskursen
durch
das
Bundesamt
für
Migration
und
Flüchtlinge.
ParaCrawl v7.1
Timely
delivery
shall
depend
on
timely
receipt
at
the
place
of
delivery
stated
on
the
order,
for
other
services
upon
acceptance.
Für
die
Rechtzeitigkeit
von
Lieferungen
kommt
es
auf
den
Eingang
an
dem
in
der
Bestellung
bezeichneten
Empfangsort,
bei
sonstigen
Leistungen
auf
deren
Abnahme
an.
ParaCrawl v7.1
After
the
timely
receipt
at
the
end
of
last
year
of
permits
for
the
construction
and
operation
of
the
Nord
Stream
Pipeline
in
German
waters,
all
measures
required
to
prepare
for
building
have
now
been
completed.
Nach
dem
pünktlichen
Erhalt
der
Genehmigungen
für
den
Bau
und
Betrieb
der
Nord
Stream-Pipeline
im
deutschen
Trassenabschnitt
Ende
letzten
Jahres
sind
bis
heute
alle
bauvorbereitenden
Maßnahmen
durchgeführt
worden.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
other
factors
and
assumptions
which
may
be
identified
in
this
press
release,
assumptions
have
been
made
regarding
and
are
implicit
in,
among
other
things,
the
timely
receipt
of
any
required
regulatory
approvals
(including
c
ourt
and
TSX
Venture
Exchange
approvals).
Neben
anderen
möglicherweise
in
dieser
Pressemeldung
enthaltenen
Faktoren
und
Annahmen
wurden
unter
anderem
auch
Annahmen
zum
zeitgerechten
Erhalt
der
erforderlichen
behördlichen
Genehmigungen
(einschließlich
der
Zustimmung
des
Gerichts
und
der
Börsenaufsicht
der
TSX
Venture
Exchange)
formuliert
bzw.
impliziert.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
assumptions
on
which
such
forward-looking
statements
are
based
include
the
timely
receipt
of
regulatory
approvals
and
no
adverse
regulatory
decisions,
the
timely
and
successful
integration
of
the
Company
and
VIDA
AB
and
the
accuracy
and
completeness
of
the
information
provided
to
the
Company
in
respect
of
VIDA
AB.
Darüber
hinaus
beruhen
die
Erwartungen,
auf
denen
solche
zukunftsgerichteten
Aussagen
basieren,
auf
der
Annahme
eines
rechtzeitigen
Erhalts
von
behördlichen
Genehmigungen
und
dass
die
Aufsichtsbehörden
keine
nachteiligen
Entscheidungen
treffen,
auf
einer
rechtzeitigen
und
erfolgreichen
Integration
des
Unternehmens
und
der
VIDA
AB
sowie
auf
der
Genauigkeit
und
Vollständigkeit
der
Informationen,
die
dem
Unternehmen
in
Bezug
auf
die
VIDA
AB
zur
Verfügung
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
Orders
placed
until
Tuesday
18.12.2018
at
8:00
am
will
be
delivered
before
Christmas
(in
case
of
prepayment,
timely
receipt
of
payment
is
required).
Bestellungen
bis
Dienstag
18.12.2018
um
8.00
Uhr
werden
noch
vor
Weihnachten
ausgeliefert
(bei
Vorkasse
rechtzeitiger
Zahlungseingang
vorausgesetzt).
CCAligned v1
A
successful
completion
of
the
business
combination
is,
in
addition,
subject
to
the
timely
receipt
of
the
required
buyer
approval
by
the
European
Commission.
Ein
erfolgreicher
Vollzug
des
Unternehmenszusammenschlusses
steht
zudem
noch
unter
dem
Vorbehalt
des
rechtzeitigen
Erhalts
der
ausstehenden
Käufer-Genehmigung
durch
die
Europäische
Kommission.
CCAligned v1
Agreed
delivery
deadlines
and
the
beginning
of
the
delivery
period
stated
by
NEC
are
subject
to
timely
receipt
by
NEC
of
correct
deliveries
from
its
suppliers.
Angegebene
Liefertermine
und
der
Beginn
der
von
NEC
angegebenen
Lieferzeiten
stehen
unter
dem
Vorbehalt
der
rechtzeitigen
und
richtigen
Selbstbelieferung
durch
ihre
Zulieferanten.
ParaCrawl v7.1