Übersetzung für "Time is out" in Deutsch

You yourself said that time is running out.
Sie selbst haben gesagt, dass uns die Zeit davonläuft.
Europarl v8

Time is running out and the victims will be the Yemeni people.
Die Zeit läuft uns davon und das jemenitische Volk wird das Opfer sein.
Europarl v8

We all know very well that time is now running out.
Wir alle wissen ganz genau, dass die Zeit abläuft.
Europarl v8

I shall end, Mr President, because time is running out.
Ich werde schließen, Herr Präsident, weil nicht mehr viel Zeit bleibt.
Europarl v8

Therefore, Mr Kinnock, time is running out.
Folglich, Herr Kinnock, geht uns die Zeit aus.
Europarl v8

But we are now, because time is running out.
Wir sind es aber jetzt, denn die Zeit verrinnt.
Europarl v8

At the same time, we have to think in a hurry because time is running out.
Gleichzeitig müssen wir uns beeilen, denn die Zeit läuft uns davon.
TED2020 v1

Time is running out in Kosovo.
Im Kosovo wird die Zeit knapp.
News-Commentary v14

Time is running out for Bruno.
Die Zeit wird langsam knapp für Bruno.
OpenSubtitles v2018

But time is running out: this is the last opportunity.
Die Zeit wird jedoch knapp: dies ist unsere letzte Chance.
TildeMODEL v2018

But one gets suspicious when time is running out.
Aber man wird misstrauisch, wenn die Zeit abÉauft.
OpenSubtitles v2018

Half our time is spent ferreting out generals who are plotting against the Fuhrer.
Die meiste Zeit stöbern wir Generäle auf, die putschen wollen.
OpenSubtitles v2018

Montag is still at large, but time is running out fast.
Montag ist noch auf freiem Fuß, aber seine Zeit wird knapp.
OpenSubtitles v2018

I got a lousy feeling our time is running out.
Ich hab das blöde Gefühl, dass unsere Zeit knapp wird.
OpenSubtitles v2018