Übersetzung für "Time away" in Deutsch
I
had
wanted
to
cover
a
few
more
things,
but
time
has
run
away
from
me.
Ich
wollte
noch
einiges
sagen,
aber
die
Zeit
läuft
mir
davon.
Europarl v8
Once
again,
time
is
running
away
with
us
in
politics.
Die
Zeit
läuft
uns
in
der
Politik
wieder
einmal
davon.
Europarl v8
Guys,
it's
my
time
to
go
away.
Jungs,
es
ist
Zeit
für
mich
zu
gehen.
Tatoeba v2021-03-10
He
firmly
kept
the
politics
of
his
time
away
from
the
Catholic
lay
movement.
Er
hielt
die
Politik
der
damaligen
Zeit
aus
der
katholischen
Laienarbeit
weitgehend
heraus.
Wikipedia v1.0
It
is
time
to
take
away
their
matches.
Es
ist
an
der
Zeit,
ihnen
die
Streichhölzer
wegzunehmen.
News-Commentary v14
Helped
pass
the
time
away
nice
these
last
couple
of
hours.
Hat
mir
in
den
letzten
paar
Stunden
nett
die
Zeit
vertrieben.
OpenSubtitles v2018
Even
ten
minutes
is
a
long
time
to
be
away
from
you.
Zehn
Minuten
ohne
dich
ist
eine
lange
Zeit.
OpenSubtitles v2018
I
only
wanted
time
to
get
away.
Ich
wollte
Zeit
haben,
um
zu
verschwinden.
OpenSubtitles v2018
But
what
are
you
going
to
do
all
the
time
I'm
away?
Aber
was
wirst
du
tun,
wenn
ich
weg
bin?
OpenSubtitles v2018
But
we
can
pass
the
time
away.
Wir
werden
uns
die
Zeit
schon
vertreiben.
OpenSubtitles v2018
That's
the
second
time
you've
walked
away.
Und
das
ist
das
zweite
Mal,
dass
du
wegläufst.
OpenSubtitles v2018
I
saw
two
of
them
one
time
just
kissing
away.
Ich
habe
mal
zwei
von
denen
beim
Küssen
beobachtet.
OpenSubtitles v2018
Why
is
it,
every
time
I'm
away
from
home,
my
throat
suffers
something
awful?
Wieso
krieg
ich
immer
Halsweh,
wenn
ich
von
zu
Hause
weg
bin?
OpenSubtitles v2018
Things
go
"loco"
here
every
time
I'm
away.
Es
geht
immer
drunter
und
drüber,
wenn
ich
weg
bin.
OpenSubtitles v2018
Maybe
it's
time
to
put
away
childish
things.
Vielleicht
ist
es
an
der
Zeit,
die
kindischen
Sachen
beiseite
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018