Übersetzung für "Time and again" in Deutsch
Why
do
we,
Parliament,
allow
the
Council
to
run
rings
around
us
time
and
again?
Warum
lassen
wir
uns
vom
Rat
immer
wieder
als
Parlament
vorführen?
Europarl v8
As
Greens,
we
have
supported
budgets
of
this
kind
in
Germany
time
and
time
again.
Wir
haben
als
Grüne
solche
Haushalte
in
Deutschland
tatsächlich
immer
wieder
mitgetragen.
Europarl v8
Time
and
again
we
see
Europe
accepting
that
the
real
decisions
are
taken
by
the
Americans.
Immer
wieder
akzeptiert
Europa
die
Entscheidungen,
die
Amerika
trifft.
Europarl v8
This
was
a
continuous
problem,
raised
time
and
again
with
me
by
my
constituents.
Das
war
ein
Dauerproblem,
auf
das
mich
meine
Wähler
immer
wieder
ansprachen.
Europarl v8
Time
and
time
again
I
have
heard
Members
here
talk
of
CO2
as
a
pollutant.
Immer
wieder
habe
ich
Abgeordnete
hier
von
CO2
als
Schadstoff
sprechen
hören.
Europarl v8
As
has
been
said
time
and
time
again,
it
will
disappear
from
the
television
sets.
Wie
bereits
immer
wieder
gesagt
wurde,
wird
Letztere
von
den
Fernsehschirmen
verschwinden.
Europarl v8
This
has
time
and
again
proved
to
be
a
curse
for
humanity.
Das
hat
sich
immer
wieder
als
ein
Fluch
für
die
Menschheit
ausgewirkt.
Europarl v8
It
will
open
your
eyes
time
and
again.
Dies
wird
Ihre
Augen
immer
wieder
öffnen.
Europarl v8
We
proved
that
we
can
reach
a
consensus
at
that
time
and
again
now.
Wir
haben
damals
und
auch
jetzt
Konsensfähigkeit
bewiesen.
Europarl v8
Time
and
time
again,
peace
accords
seem
to
break
down
because
of
mutual
suspicion
and
the
breaking
of
agreements
by
both
sides.
Immer
wieder
scheitern
Friedensabkommen
an
gegenseitigem
Mißtrauen
und
an
der
Verletzung
von
Vereinbarungen.
Europarl v8
This
is
also
what
the
Council
has
noted
time
and
again
-
but
only
on
paper.
Diesen
Sachverhalt
hat
der
Rat
immer
wieder
konstatiert
-
allerdings
nur
auf
Papier.
Europarl v8
Iran
has
deceived
and
obstructed
the
international
community
time
and
time
again.
Der
Iran
hat
die
Völkergemeinschaft
immer
und
immer
wieder
getäuscht
und
blockiert.
Europarl v8
They
must
nonetheless
be
repeated
time
and
again
because
nobody
listens
to
them.
Sie
müssen
dennoch
immer
wieder
wiederholt
werden,
da
niemand
darauf
hört.
Europarl v8
We
come
back
time
and
time
again,
in
this
Parliament,
to
two
criticisms.
Immer
wieder
werden
in
diesem
Parlament
zwei
Kritikpunkte
laut.
Europarl v8
The
importance
of
state-of-the-art
technology
for
Europe
as
a
location
for
industry
is
underlined
time
and
again.
Es
wird
immer
wieder
für
den
Wirtschaftsstandort
Europa
die
Bedeutung
von
Spitzentechnologie
unterstrichen.
Europarl v8
This
stability
has
had
to
be
bought
time
and
again
with
high
interest
rates.
Diese
Stabilität
muß
jedoch
immer
wieder
mit
Hochzinspolitik
erkauft
werden.
Europarl v8
We
have
to
explain
the
strategy
to
them
time
and
time
again.
Wir
müssen
ihnen
diese
Strategie
immer
wieder
von
neuem
erklären.
Europarl v8
Time
and
time
again,
however,
the
Council
has
disappointed
us
here.
Der
Rat
aber
enttäuscht
uns
in
dieser
Hinsicht
immer
wieder.
Europarl v8
Stalemate
in
the
peace
process
in
the
Middle
East
has
time
and
again
stymied
progress
on
reform.
Stillstand
im
Nahost-Friedensprozess
hat
das
Vorankommen
der
Reformen
immer
wieder
behindert.
Europarl v8
We
are
aware
of
the
cases
which
crop
up
time
and
again.
Wir
wissen
um
die
Fälle,
die
immer
wieder
auftauchen.
Europarl v8
We
see
this
tragic
situation
repeated
time
and
again.
Wir
beobachten
dieses
tragische
Muster
immer
wieder.
Europarl v8
The
EU
set
the
agenda
time
and
again.
Die
Europäische
Union
hat
immer
wieder
die
Tagesordnung
bestimmt.
Europarl v8
I
have
said
it
time
and
time
again
in
this
House
and
elsewhere.
Dies
sage
ich
immer
wieder,
in
diesem
Saal
und
an
anderer
Stelle.
Europarl v8