Übersetzung für "This years meeting" in Deutsch
We
set
up
this
meeting
years
ago.
Wir
haben
das
Treffen
vor
Jahren
vereinbart.
OpenSubtitles v2018
The
theme
of
this
years
meeting
was
"Celebrating
the
Great
Jubilee
With
Mary".
Das
Thema
der
diesjährigen
Begegnung
war:
"Feiern
wir
mit
Maria
ein
großes
Jubiläum".
ParaCrawl v7.1
The
theme
of
this
years
meeting
was
“Celebrating
the
Great
Jubilee
With
Mary”.
Das
Thema
der
diesjährigen
Begegnung
war:
"Feiern
wir
mit
Maria
ein
großes
Jubiläum".
ParaCrawl v7.1
Two
conference
reports
of
this
years
meeting
at
the
University
of
Cologne
appeared
in
December,
one
in
Expert
Opinion
on
Pharmacotherapy
(in
English),
the
second
in
the
Rheinisches
Aerzteblatt,
the
Journal
of
the
Medical
Association
of
the
Rhineland
(in
German),
both
available
on
the
IACM
meeting
web
site.
Zwei
Konferenz-Berichte
der
diesjährigen
Tagung
an
der
Universität
Köln
erschienen
im
Dezember,
einer
in
Expert
Opinion
on
Pharmacotherapy
(in
englisch),
der
zweite
im
Rheinischen
Ärzteblatt,
der
Zeitschrift
der
Ärztekammer
Nordrhein
(in
deutsch),
beide
verfügbar
auf
der
IACM-Internetseite.
ParaCrawl v7.1
This
years’
85th
annual
meeting
of
the
German
Society
for
ENT,
Head
and
Neck
surgery
e.v.,
Bonn
which
took
place
in
Dortmund
was
once
again
a
great
opportunity
for
knowledge
sharing
and
presentation
of
the
latest
research
results.
Der
diesjährige
85.
Jahreshauptversammlung
der
Deutschen
Gesellschaft
für
Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde,
Kopf-
und
Hals-Chirurgie
e.V.,
Bonn
-
oder
kurz
HNO
Kongress
-
in
Dortmund
bot
wieder
einmal
reichlich
Gelegenheit
zum
fachlichen
Austausch
und
zur
Präsentation
neuester
Forschungsergebnisse.
ParaCrawl v7.1
As
at
Spring
Summits
in
recent
years,
this
meeting
of
Heads
of
State
and
Government
will
focus
on
economic
issues
and
on
the
Lisbon
Strategy
in
particular.
Wie
in
den
letzten
Jahren
wird
auch
dieser
Frühjahrsgipfel
der
Staats-
und
Regierungschefs
in
erster
Linie
Wirtschaftsthemen
und
insbesondere
der
Lissabon-Strategie
gewidmet.
ParaCrawl v7.1
The
latest
announcement
of
Berlusconi,
to
locate
this
years
G8
meeting,
under
the
responsibility
of
the
Italian
presidency,
in
the
earthquake
region
of
Abruzzo
instead
of
hosting
it
on
the
Sardinian
island
of
La
Maddalena
(1)
puts
great
pressure
on
the
National
Security
Agency.
Die
jüngste
Ankündigung
Berlusconis,
den
diesjährigen
G8-Gipfel
(1)
unter
italienischer
Präsidentschaft
statt
auf
der
sardinischen
Insel
La
Maddalena
im
Erdbebengebiet
der
Abruzzen
auszutragen,
löst
hektische
Betriebsamkeit
bei
italienischen
Sicherheitsbehörden
aus.
ParaCrawl v7.1
As
in
previous
years,
this
year's
meeting
was
also
used
to
support
South-South
exchange
between
the
participating
countries
and
to
share
lessons
learned,
this
time
with
a
focus
on
the
Measurement,
Reporting
and
Verification
(MRV)
of
emission
reductions.
Wie
in
den
vergangenen
Jahren,
nutze
man
auch
das
diesjährige
Treffen,
um
den
Süd-Süd-Austausch
der
Teilnehmerländer
zu
unterstützen
und
Lernerfahrungen
auszutauschen,
die
sich
vor
allem
auf
das
Thema
Messung,
Berichterstattung
und
Überprüfung
(MRV)
der
Emissionsreduktionen
konzentrierten.
ParaCrawl v7.1
This
years
meeting
of
the
leaders
of
the
worlds
8
richest
countries
will
be
15-17
July,
2006,
in
Russia.
Dieses
Jahr
wird
das
Treffen
der
Führer
der
8
reichsten
Länder
der
Welt
vom
15.
bis
17.Juli
in
Russland
stattfinden.
CCAligned v1
The
Vice-President
also
states
that
this
years
meeting
will
be
led
by
Secretary,
Annegret
Splinter,
due
to
language
reasons.
Weiter
teilt
der
Vizepräsident
mit,
dass
die
Führung
der
diesjährigen
Versammlung
aus
sprachlichen
Gründen
durch
die
Sekretärin,
Annegret
Splinter,
vorgesehen
ist.
ParaCrawl v7.1
Due
to
some
formal
issues,
this
years'
meeting
unfortunately
had
to
be
closed
relatively
quickly
after
its
start.
Aufgrund
formaler
Ungelöstheiten
musste
die
Sitzung
in
diesem
Jahr
leider
relativ
zügig
nach
ihrer
Eröffnung
wieder
geschlossen
werden.
ParaCrawl v7.1
Following
the
resolution
by
this
years
Shareholders
Meeting
of
CENTROTEC
Sustainable
AG
on
May
24
to
double
the
capital
stock
from
the
available
revenue
reserves
from
EUR
8.2
million
to
EUR
16.4
million,
the
newly
created
shares
(bonus
shares)
will
be
issued
on
July
10.
Nachdem
die
Hauptversammlung
der
CENTROTEC
Sustainable
AG
am
24.
Mai
diesen
Jahres
beschlossen
hat,
das
Grundkapital
aus
den
zur
Verfügung
stehenden
Gewinnrücklagen
um
8,2
Mio.
EUR
auf
16,4
Mio.
EUR
zu
verdoppeln,
wird
die
Ausgabe
der
neu
geschaffenen
Aktien
(Berechtigungsaktien)
zum
10.Juli
vollzogen.
ParaCrawl v7.1
Among
the
EU
power
players
attending
this
years
meeting
was
the
first
President
of
the
European
Council,
Herman
van
Rompuy,
who
was
appointed
as
President
following
an
invitation
to
a
private
Bilderberg
meeting
in
November
of
2009.
Unter
den
EU-Macht-Spielern,
die
an
der
diesjährigen
Tagung
teilnahmen,
war
der
erste
Präsident
des
Europäischen
Rates,
Herman
van
Rompuy,
der
als
Präsident
im
Anschluss
an
eine
Einladung
zu
einem
privaten
Bilderberg-Treffen
im
November
2009
ernannt
wurde
.
ParaCrawl v7.1
Following
the
resolution
by
this
years
Shareholders
Meeting
of
CENTROTEC
Sustainable
AG
on
May
24
to
double
the
capital
stock
from
the
available
revenue
reserves
from
EUR
8.2
million
to
EUR
16.4
million,
the...
Nachdem
die
Hauptversammlung
der
CENTROTEC
Sustainable
AG
am
24.
Mai
diesen
Jahres
beschlossen
hat,
das
Grundkapital
aus
den
zur
Verfügung
stehenden
Gewinnrücklagen
um
8,2
Mio.
EUR
auf
16,4
Mio.
EUR
zu...
ParaCrawl v7.1
This
year
the
meeting
took
place
in
the
Landtag
of
Schleswig-Holstein
in
Kiel.
Dies
Jahr
wurde
das
Treffen
im
Landtag
von
Schleswig-Holstein
in
Kiel
veranstaltet.
EUbookshop v2
This
year
the
student
meeting
was
organized
on
October
10.
Das
Studententreffen
von
diesem
Jahr
wurde
am
10.
Oktober
organisiert.
ParaCrawl v7.1
This
year
you
can
meet
us
at
following
International
Building
Fair:
Dieses
Jahr
können
Sie
sich
mit
uns
auf
folgenden
Internationalen
Baumessen
treffen:
CCAligned v1
This
year
you
can
meet
us
on
the
following
tradefairs:
In
diesem
Jahr
begrüßen
wir
Sie
auf
folgenden
Fachmessen:
CCAligned v1
This
year
a
meeting
of
the
subsidiaries
of
the
Dentaurum
Group
took
place.
In
diesen
Tagen
fand
ein
internationales
Treffen
der
Töchtergesellschaften
der
Dentaurum-Gruppe
statt.
ParaCrawl v7.1
On
Saturday,
the
28th
January
the
this
year
AEGRAFLEX
meeting
at
aperworld
will
be
held.
Am
Samstag,
dem
28.Januar
findet
das
diesjährige
AEGRAFLEX-Treffen
auf
der
Paperworld
statt.
ParaCrawl v7.1
This
year,
the
industry
meeting
will
take
place
at
Arvato
Systems
for
the
first
time
in
Cologne.
In
diesem
Jahr
findet
der
Branchentreff
erstmalig
bei
Arvato
Systems
in
Köln
statt.
ParaCrawl v7.1
This
year
our
general
meeting
will
take
place
at
Volkshaus
Zurich,
Stauffacherstrasse
60.
Dieses
Jahr
findet
unsere
Generalversammlung
im
Volkshaus
Zürich,
Stauffacherstrasse
60,
statt.
ParaCrawl v7.1
This
year,
the
three
meetings
took
place
in
March,
in
July
and
earlier
in
October.
In
diesem
Jahr
fanden
die
drei
Treffen
im
März,
im
Juli
und
im
Oktober
statt.
TildeMODEL v2018
Also
this
year,
our
ITC
meeting
was
held
on
the
first
weekend
in
May.
Auch
in
diesem
Jahr
fand
traditionsgemäß
am
ersten
Wochenende
im
Mai
unser
ITC-Treffen
statt.
ParaCrawl v7.1
This
year
the
meeting
room
of
the
picturesque
town
hall
of
Wolnzach
was
the
place
of
action.
In
diesem
Jahr
war
der
Sitzungssaal
des
malerischen
Rathauses
von
Wolnzach
der
Ort
des
Geschehens.
ParaCrawl v7.1
Janz
Tec
AG
is
again
present
this
year
at
the
meeting
of
the
embedded
community.
Die
Janz
Tec
AG
ist
auch
dieses
Jahr
auf
dem
Treffen
der
Embedded-Community
vertreten.
ParaCrawl v7.1
This
year
again,
the
meeting
was
well
attended
with
more
than
300
participants.
Mit
mehr
als
300
Teilnehmern
war
die
Veranstaltung
in
diesem
Jahr
erneut
gut
besucht.
ParaCrawl v7.1
This
year,
the
meeting
took
place
on
May
1st
and
2nd
2008
in
Medjugorje.
In
diesem
Jahr
fand
die
Begegnung
am
1.
und
2.
Mai
2008
in
Medjugorje
statt.
ParaCrawl v7.1
Following
the
last
EU-China
Summit
in
May,
negotiations
on
a
new
partnership
and
cooperation
agreement
are
proceeding
well
and
we
are
able
to
take
advantage
of
a
growing
number
of
high-level
contacts,
including
Prime
Minister
Wen's
highly
successful
visit
to
President
Barroso
earlier
this
year
and
the
meeting
of
the
high-level
economic
and
trade
dialogue
which
I
co-chaired
with
Vice-Premier
Wang
Qishan.
Nach
dem
letzten
EU-China-Gipfel
im
Mai,
gehen
die
Verhandlungen
über
ein
neues
Partnerschafts-
und
Zusammenarbeitsabkommen
gut
voran
und
können
wir
von
einer
wachsenden
Anzahl
hochrangiger
Kontakte
profitieren,
darunter
Premierminister
Wens
überaus
erfolgreicher
Besuch
bei
Präsident
Barroso
Anfang
des
Jahres
und
der
Begegnung
zum
hochrangigen
wirtschaftlichen
und
handelspolitischen
Dialog,
bei
dem
ich
mit
Vizepremierminister
Wang
Quishan
zusammen
den
Vorsitz
übernommen
hatte.
Europarl v8
Lastly,
after
overcoming
the
Council'
s
intransigence
on
aspects
that
Parliament
has
always
considered
to
be
essential,
specifically
with
regard
to
the
programme'
s
budget,
the
participation
of
NGOs
and
financial
support
for
them,
the
role
of
the
European
Parliament
and
the
promotion
of
innovative
approaches,
we
have
reached
the
end
of
a
long
process
that
includes
a
second
reading
on
17
May
this
year,
various
working
meetings
with
the
Belgian
presidency
and
conciliation,
in
which,
finally,
consensus
was
reached
on
18
September.
Nachdem
der
Rat
nun
endlich
seine
Unnachgiebigkeit
bei
Aspekten,
die
das
Parlament
immer
für
wesentlich
hielt
(vor
allem
bezüglich
des
Programmhaushalts,
der
Einbeziehung
und
Unterstützung
der
NRO,
der
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
und
der
Förderung
innovativer
Konzepte),
aufgegeben
hat,
vollzog
sich
ein
langer
Prozess,
der
die
zweite
Lesung
am
17.
Mai
dieses
Jahres,
verschiedene
Arbeitssitzungen
mit
dem
belgischen
Ratsvorsitz
und
die
Vermittlung
einschloss,
bei
der
schließlich
am
18.
September
ein
Konsens
erreicht
wurde.
Europarl v8