Übersetzung für "This in mind" in Deutsch
When
we
are
talking
about
services,
we
need
to
keep
this
very
much
in
mind.
Wenn
wir
über
Dienstleistungen
sprechen,
müssen
wir
uns
das
vor
Augen
halten.
Europarl v8
With
this
in
mind,
I
wish
the
European
Union
all
the
best
for
the
future.
In
diesem
Sinn
wünsche
ich
der
Europäischen
Union
eine
gute
Zukunft!
Europarl v8
It
is
important
to
bear
this
in
mind.
Es
ist
wichtig,
dies
nicht
zu
vergessen.
Europarl v8
We
are
bearing
this
in
mind
and
we
will
take
account
of
it.
Wir
merken
uns
das
und
wir
werden
es
berücksichtigen.
Europarl v8
What
measures
does
the
Commission
envisage
adopting
with
this
in
mind?
Welche
Maßnahmen
plant
die
Kommission
auf
diesem
Hintergrund
zu
verabschieden?
Europarl v8
Thus,
we
should
bear
all
this
in
mind
and
it
is
therefore
incumbent
on
us
to
support
this
directive.
Folglich
sollten
wir
all
das
im
Hinterkopf
behalten
und
diese
Richtlinie
dringend
unterstützen.
Europarl v8
We
need
to
bear
this
in
mind
for
certain
future
developments.
Wir
müssen
dies
für
bestimmte
zukünftige
Entwicklungen
im
Hinterkopf
behalten.
Europarl v8
With
this
in
mind,
we
decided
to
support
the
proposal.
In
Anbetracht
dessen
haben
wir
beschlossen,
den
Vorschlag
zu
unterstützen.
Europarl v8
We
feel
sure
that
Commissioner
De
Silguy
has
this
clearly
in
mind.
Wir
sind
sicher,
daß
Herr
Kommissar
De
Silguy
sich
dessen
bewußt
ist.
Europarl v8
With
this
in
mind,
the
ad
hoc
procedure
for
agricultural
expenditure
was
started
this
year.
Vor
diesem
Hintergrund
wurde
dies
Jahr
das
Ad
hoc-Verfahren
für
die
Agrarausgaben
eingeleitet.
Europarl v8
With
this
in
mind,
I
have
voted
against
the
report.
Vor
diesem
Hintergrund
habe
ich
über
den
Bericht
mit
nein
abgestimmt.
Europarl v8
With
this
in
mind
we
have
supported
the
proposal
for
the
setting
up
of
a
central
scientific
committee.
Zu
diesem
Zweck
haben
wir
das
Projekt
der
Einrichtung
eines
zentralen
Wissenschaftsrates
unterstützt.
Europarl v8
With
this
goal
in
mind,
we
must
certainly
welcome
the
Commission's
initiative.
In
bezug
auf
diese
Zielsetzung
können
wir
die
Initiative
der
Kommission
nur
begrüßen.
Europarl v8
I
ask
you
bear
this
in
mind
when
it
comes
to
the
vote.
Ich
bitte
Sie,
dies
bei
der
Abstimmung
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
We
should
bear
this
in
mind
and
give
San
Marino
the
attention
it
deserves.
Das
sollten
wir
bedenken
und
dementsprechend
unser
Interesse
auf
San
Marino
ausrichten.
Europarl v8
With
this
in
mind,
I
ask
you
to
vote
in
favour
of
this
report.
In
diesem
Sinne
bitte
ich
Sie,
meinem
Bericht
zuzustimmen.
Europarl v8
We
all
do
this,
bearing
in
mind
our
voters'
interests.
Das
machen
wir
alle,
wobei
wir
die
Interessen
unserer
Wähler
berücksichtigen.
Europarl v8
I
voted
with
this
in
mind.
Ich
habe
in
diesem
Sinne
gestimmt.
Europarl v8
With
this
in
mind,
communication
activities
and
information
campaigns
play
an
important
role.
Berücksichtigt
man
dies,
so
spielen
Kommunikations-
und
Informationskampagnen
eine
bedeutende
Rolle.
Europarl v8
We
will
bear
this
in
mind
in
future
and
pay
attention
to
such
matters.
Wir
werden
dies
in
Zukunft
berücksichtigen
und
auf
solche
Fälle
achten.
Europarl v8
That
is
why,
in
the
medium
and
long
term,
our
common
agricultural
policy
must
be
conceived
with
this
in
mind.
Darum
muss
unsere
Gemeinsame
Agrarpolitik
mittel-
und
langfristig
unter
diesem
Gesichtspunkt
konzipiert
werden.
Europarl v8
I
implore
the
Commission
to
bring
forward
a
directive
with
this
purpose
in
mind.
Ich
ersuche
die
Kommission
dringend,
zu
diesem
Zweck
eine
Richtlinie
vorzulegen.
Europarl v8