Übersetzung für "Think about" in Deutsch
We
must
think
about
protection
for
the
investors
and
their
confidence
in
rating
agencies.
Wir
müssen
über
den
Schutz
von
Investoren
nachdenken
und
ihr
Vertrauen
in
Ratingagenturen.
Europarl v8
This
is
just
something
for
you
to
think
about,
Mr
Šemeta.
Die
ist
nur
etwas,
worüber
Sie,
Herr
Šemeta,
nachdenken
sollten.
Europarl v8
In
addition,
we
should
think
about
what
could
be
done
better.
Weiterhin
sollten
wir
darüber
nachdenken,
was
besser
gemacht
werden
könnte.
Europarl v8
We
really
have
to
think
about
where
the
money
could
come
from.
Wir
müssen
uns
wirklich
darüber
Gedanken
machen,
woher
das
Geld
kommen
könnte.
Europarl v8
We
can
now
think
about
how
to
modify
the
model.
Wir
können
jetzt
darüber
nachdenken,
wie
das
Modell
weiter
verändert
werden
kann.
Europarl v8
Maybe
we
should
think
quite
carefully
about
what
happens
in
the
Arctic.
Vielleicht
sollten
wir
ganz
genau
darüber
nachdenken,
was
in
der
Arktis
geschieht.
Europarl v8
It
is
against
this
backdrop
that
we
must
think
about
what
it
is
that
we
can
do.
Wir
müssen
vor
diesem
Hintergrund
darüber
nachdenken,
was
wir
tun
können.
Europarl v8
Let
us
think
about
what
the
consequences
of
debt
restructuring
could
be.
Lassen
Sie
uns
überlegen,
wie
die
Konsequenzen
der
Schuldenrestrukturierung
aussehen
könnten.
Europarl v8
I
ask
everyone
to
think
about
that
last
point.
Zu
diesem
letzten
Punkt
bitte
ich
Sie
alle,
noch
einmal
nachzudenken.
Europarl v8
Why
do
we
not
think
about
the
causes
of
water
shortage?
Warum
denkt
man
nicht
über
die
Ursachen
des
Wassermangels
nach?
Europarl v8
In
addition
we
must
think
about
the
position
of
the
OECD
Council.
Außerdem
müssen
wir
über
die
Situation
der
OECD-Versammlung
nachdenken.
Europarl v8
They
have
certainly
given
us
a
lot
to
think
about.
Sie
enthalten
vieles,
worüber
wir
nachdenken
sollten.
Europarl v8
I
would
ask
you
all
to
think
about
that.
Ich
bitte
Sie
alle,
darüber
nachzudenken.
Europarl v8
We
need
to
think
seriously
about
developing
safe
nuclear
energy.
Wir
müssen
ernsthaft
über
die
Entwicklung
einer
sicheren
Atomenergie
nachdenken.
Europarl v8
We
must
think
about
children,
Commissioner.
Wir
müssen
an
die
Kinder
denken,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
We
think
too
much
about
this
past.
Wir
denken
zu
viel
an
die
Vergangenheit.
Europarl v8
We
must
think
about
whether
or
not
we
want
a
conference.
Wir
müssen
überlegen,
ob
wir
eine
Konferenz
wollen
oder
nicht.
Europarl v8
That
is
something,
Mr
Barroso,
that
you
need
to
think
very
seriously
about.
Darüber
sollten
Sie,
Herr
Kommissionspräsident,
ernsthaft
nachdenken.
Europarl v8
We
need
to
think
carefully
about
the
climate
objectives
of
the
past.
Wir
müssen
über
die
Klima-Zielsetzung
der
Vergangenheit
nachdenken.
Europarl v8