Übersetzung für "They will not" in Deutsch

They will not ease the crisis being borne by millions of families right now.
Sie lindern nicht die Krise, für die gerade Millionen Familien zahlen.
Europarl v8

They will not regret it, I can guarantee that.
Sie werden es nicht bedauern, das kann ich Ihnen versichern.
Europarl v8

That is the best guarantee that they will not face excessive fines.
Das ist die beste Garantie, keine überhöhten Bußgelder zahlen zu müssen.
Europarl v8

They will not be able to do this if they split into their constituent parts.
Das können sie nicht, wenn sie sich in ihre Einzelteile zerlegen.
Europarl v8

They will not provide the resources!
Die Regierungen werden diese Mittel nicht bereitstellen!
Europarl v8

They will not fall as a result of the adoption of these two paragraphs.
Sie werden also nicht hinfällig, weil diese zwei Ziffern hinzugefügt wurden?
Europarl v8

But they will not experience this demand as neutral.
Aber diese Forderung werden sie nicht als neutral empfinden.
Europarl v8

I realise that even these efforts, strenuous though they are, will not produce total satisfaction amongst some honourable Members.
Ich weiß, einige Abgeordnete wird nicht einmal dieses energischen Vorgehen ganz zufriedenstellen.
Europarl v8

I also feel that they will not unduly burden the business community.
Sie belasten meiner Meinung nach auch die Wirtschaft nicht ungebührlich.
Europarl v8

They will not be substituted by purchases elsewhere.
Die werden nicht substituiert durch einen Kauf anderswo.
Europarl v8

Members of the Commission shall take measures to ensure that, when reference points are approached, they will not be exceeded.
Sofortmaßnahmen sind zeitlich befristet und stützen sich auf die besten verfügbaren wissenschaftlichen Gutachten.
DGT v2019

Consequently, they will not be reproduced in this Decision.
Sie werden daher in dieser Entscheidung nicht wiedergegeben.
DGT v2019

Not only will they not respond to alternative points of view, they cannot even bear to listen to them.
Sie werden weder andere Meinungen gelten lassen noch sich diese überhaupt anhören.
Europarl v8

They will not support a European environment inspectorate: they want to stick with national enforcement agencies.
Sie werden kein europäisches Umweltschutzinspektionsregime mittragen sondern lieber ihre nationalen Kontrollinstanzen beibehalten wollen.
Europarl v8

They will not be those of our nation states, our trade or our companies.
Es werden nicht die unserer Nationalstaaten, unseres Handels oder unserer Unternehmen sein.
Europarl v8

However, they will not be as easy as this one.
Jedoch werden diese nicht so einfach sein wie dieses.
Europarl v8

Will they not consider them an intolerable interference?
Werden sie diese Befehle nicht als unerträgliche Einmischung empfinden?
Europarl v8

If the proposals are bad, they will not be supported by the majority.
Wenn die Anträge schlecht sind, finden sie hier keine Mehrheit.
Europarl v8

They will not get away with it again.
Das wird ihnen nicht noch einmal gelingen.
Europarl v8

They will not be approved, but the attempt is there.
Sie werden nicht angenommen werden, aber der Versuch ist zu beobachten.
Europarl v8

They will not do so.
Sie werden es aber nicht tun.
Europarl v8

If they do not, then they will not.
Wenn sie das nicht tun, werden sie auch nicht zugelassen werden.
Europarl v8

They will not have to spend so much on energy.
Sie müssen nicht mehr so viel für Energie ausgeben.
Europarl v8

The only drawback is that they will not be compulsory.
Das einzige Manko ist, dass sie nicht obligatorisch sein werden.
Europarl v8

They will not run away with the money.
Sie werden schon nicht mit dem Geld davonlaufen.
Europarl v8

They will not be funded at the expense of other regions.
Diese Finanzierung wird nicht zu Lasten von anderen Regionen gehen.
Europarl v8

But they will not in fact be asked, it would appear from the vote today.
Aber sie werden nicht gefragt, wie aus den Abstimmungen heute hervorging.
Europarl v8

Otherwise they will not be able to cope with sudden competition from the outside.
Andernfalls werden sie einem plötzlichen externen Wettbewerb nicht gewachsen sein.
Europarl v8