Übersetzung für "They expect" in Deutsch
People
expect
change
and
they
expect
aid
without
strings.
Die
Menschen
erwarten
Veränderung,
und
sie
erwarten
Hilfe
ohne
Verpflichtungen.
Europarl v8
I
believe
they
expect
things
of
us.
Ich
glaube,
daß
sie
dies
von
uns
erhoffen.
Europarl v8
They
expect
us
to
do
the
same.
Sie
erwarten
von
uns,
daß
wir
dasselbe
tun.
Europarl v8
They
expect
bold
and
clear
projects.
Sie
erwarten
mutige
und
klare
Projekte.
Europarl v8
Only
then
can
they
expect
the
citizen
to
accept
them.
Nur
dann
können
Sie
erwarten,
daß
der
Bürger
sie
akzeptiert.
Europarl v8
Moreover,
they
should
expect
to
receive
custodial
sentences.
Darüber
hinaus
muss
er
mit
Freiheitsstrafen
rechnen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
companies
will
know
what
they
can
expect
from
national
authorities.
Darüber
hinaus
erfahren
Unternehmen,
was
sie
von
nationalen
Behörden
erwarten
können.
Europarl v8
Yet
they
also
expect
justice
and
equal
treatment
for
all
Member
States.
Sie
erwarten
außerdem
Gerechtigkeit
und
Gleichbehandlung
für
alle
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Now,
quite
rightly,
they
expect
action.
Jetzt
erwarten
sie
mit
Recht,
dass
sich
etwas
tut.
Europarl v8
This
is
what
they
rightly
expect
of
us.
Sie
haben
das
Recht,
dies
von
uns
allen
einzufordern.
Europarl v8
They
therefore
expect
it
to
fulfil
a
variety
of
roles.
Sie
erwarten
daher,
dass
sie
ihre
vielfältigen
Aufgaben
erfüllt.
Europarl v8
What
do
they
expect
of
the
European
Union,
though?
Aber
was
erwarten
sie
von
der
Europäischen
Union?
Europarl v8
That
is
what
they
expect
from
us.
Das
ist
es,
was
sie
von
uns
erwarten.
Europarl v8
They
want
and
expect
to
be
offered
sound
guidance
on
policy
and
procedure.
Sie
fordern
und
erwarten
solide
Auskünfte
zu
politischen
und
Verfahrensfragen
auf
diesem
Gebiet.
Europarl v8
Europeans
are
not
interested
in
grandiose
rhetoric
–
they
expect
action.
Die
Europäer
sind
nicht
an
großartiger
Rhetorik
interessiert
–
sie
erwarten
Taten.
Europarl v8
They
expect
Europe
to
address
their
daily
needs
and
concerns.
Sie
erwarten,
dass
es
sich
ihrer
tagtäglichen
Sorgen
und
Nöte
annimmt.
Europarl v8
I
expect
they
have
been
dividing
the
meadow.
Wahrscheinlich
haben
sie
eben
die
Wiesen
unter
sich
geteilt.
Books v1
They
learned
to
expect
food
at
the
sound
of
a
bell.
Sie
lernten
Futter
zu
erwarten,
sobald
die
Glocke
läutete.
TED2020 v1
They
can
expect
prison
terms
of
up
to
ten
years.
Sie
müssen
mit
Haftstrafen
bis
zu
zehn
Jahren
rechnen.
WMT-News v2019
Do
they
expect
anything
but
the
precedent
of
the
ancients?
Erwarten
sie
denn
etwas
anderes
als
das
Vorgehen
gegenüber
den
Früheren?
Tanzil v1
Then,
can
they
expect
aught
save
the
treatment
of
the
folk
of
old?
Erwarten
sie
denn
etwas
anderes
als
das
Vorgehen
gegenüber
den
Früheren?
Tanzil v1
Rather,
they
did
not
expect
resurrection
[to
happen].
Nein,
sie
erwarten
keine
Auferweckung.
Tanzil v1