Übersetzung für "The undergrowth" in Deutsch
Between
the
berms
an
undergrowth
of
heather
has
developed.
Dazwischen
hat
sich
ein
Unterwuchs
aus
Besenheide
entwickelt.
Wikipedia v1.0
Dappled
light
coming
in
through
the
leaves,
the
big
green
trees
and
the
soft
undergrowth...
Lichtstrahlen
scheinen
durch
die
Blätter
der
großen
grünen
Bäume
auf
das
weiche
Dickicht.
OpenSubtitles v2018
Walk
right
on
a
path
in
the
undergrowth
between
walls.
Gehe
rechts
auf
einen
Pfad
im
Unterholz
zwischen
den
Mauern.
ParaCrawl v7.1
But
the
cutting-back
in
the
winter
allows
extra
light
for
the
undergrowth.
Doch
sorgt
der
Schnitt
im
Winter
für
zusätzliches
Licht
im
Unterwuchs.
ParaCrawl v7.1
Non-woven
wallpaper
with
large
leaves,
found
in
the
undergrowth
of
the
jungle.
Vliestapete
mit
großen
Blättern,
gefunden
im
Unterholz
des
Dschungels.
ParaCrawl v7.1
Her
illustrations
open
up
the
view
of
a
cultural
asset
hidden
in
the
undergrowth.
Ihre
Illustrationen
eröffnen
den
Blick
auf
ein
gewissermaßen
im
Unterholz
verstecktes
Kulturgut.
ParaCrawl v7.1
The
undergrowth
is
composed
of
various
shrubs,
lianas
and
herbaceous
species.
Das
Unterholz
setzt
sich
aus
verschiedenen
Sträuchern,
Lianen
und
krautigen
Arten
zusammensetzt.
ParaCrawl v7.1
He
at
once
beats
a
hasty
retreat
and
disappears
into
the
undergrowth.
Sofort
stoppt
der
Bär
seinen
Lauf
und
verschwindet
im
Unterholz.
ParaCrawl v7.1
As
we
continue
on
our
way,
the
undergrowth
gets
less
and
the
feeling
of
happiness
increases.
Auf
dem
weiteren
Weg
wird
das
Gestrüpp
weniger
und
das
Glücksgefühl
immer
größer.
ParaCrawl v7.1
The
fruit
tree
originates
from
the
undergrowth
of
the
primary
forest.
Der
Fruchtbaum
stammt
aus
dem
Unterholz
des
Primärwaldes.
ParaCrawl v7.1
Another
possibility
is
provided
by
a
path
that
goes
up
the
undergrowth
starting
from
Vulpera.
Eine
andere
Möglichkeit
ist
die,
die
im
Unterholz
von
Vulpera
aus
aufsteigt.
ParaCrawl v7.1
At
a
whistle
of
Otto
medius,
Constantine
appears
from
the
undergrowth.
Auf
einen
Pfiff
von
Otto
medius
erscheint
Konstantin
aus
dem
Unterholz.
ParaCrawl v7.1
Something
moved
hesitatingly
through
the
undergrowth.
Etwas
bewegte
sich
zögern
durchs
Unterholz.
ParaCrawl v7.1
Zafreros
(collectors)
collect
the
nuts
in
the
undergrowth.
Zafreros
(Sammler)
sammeln
die
Paranüsse
im
Unterholz.
CCAligned v1
Harvesting
of
the
undergrowth
is
allowed
only
for
personal
use
within
the
following
limits:
Das
Sammeln
ist
nur
für
den
persönlichen
Gebrauch
innerhalb
folgender
Menge
zulässig:
CCAligned v1
It
grows
in
the
forest
undergrowth
in
North,
North-west
and
West
Estonia.
Sie
wächst
im
Unterholz
in
Nord-,
Nordwest-
und
West-Estland.
ParaCrawl v7.1
In
the
Taiga,
it
lives
in
the
undergrowth
of
light
needle
and
birch-forests.
In
der
Taiga
bewohnt
sie
das
Unterholz
lichter
Nadel-
und
Birkenwälder.
ParaCrawl v7.1
Even
a
normal
karabiner
has
already
come
loose
in
the
undergrowth.
Auch
ein
normaler
Karabiner
hat
sich
im
Unterholz
schon
gelöst.
ParaCrawl v7.1
The
undergrowth
is
rich
in
wild
roses,
Asphodel,
Mediterranean
shrubs.
Der
Unterholz
ist
in
wilden
Rosen,
Asphodel,
mediterranen
Sträucher
reich.
ParaCrawl v7.1