Übersetzung für "The three powers" in Deutsch
Meanwhile,
frederick
william,
busily
engaged
In
defending
against
the
three
great
powers
The
province
of
silesia...
Unterdessen
musste
Friedrich
Wilhelm
die
Provinz
Schlesien...
gegen
die
drei
Großmächte
verteidigen...
OpenSubtitles v2018
For
several
years
an
uneasy
peace
has
resulted
from
the
rivalry
between
the
three
major
powers
on
our
planet
-
Seit
Jahren
wackelt
der
Frieden
zwischen
den
drei
großen
Mächten
unseres
Planeten
-
OpenSubtitles v2018
This
declaration
was
made
and
was
approved
by
the
three
allied
powers.
Diese
Erklärung
wurde
abgegeben
und
von
den
drei
alliierten
Mächten
gebilligt.
EUbookshop v2
These
are
the
three
powers
She
assumes
within
Herself.
Diese
drei
Kräfte
nimmt
Sie
in
sich
selbst
an.
ParaCrawl v7.1
The
country
three
powers
are
based
on
key
institutions
with
very
specific
functions.
Die
drei
Mächte
des
Landes
basieren
auf
Schlüsselinstitutionen
mit
sehr
spezifischen
Funktionen.
ParaCrawl v7.1
The
three
Western
occupying
powers
reserved
their
rights
with
the
approval
of
the
Basic
Law.
Die
drei
westlichen
Besatzungsmächte
hatten
mit
der
Genehmigung
des
Grundgesetzes
ihre
Vorbehaltsrechte
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
work
of
art
of
the
Age
of
Three
Powers.
Es
ist
das
Kunstwerk
des
Alters
von
Drei
Mächten.
ParaCrawl v7.1
As
illustrated,
the
three
basic
powers
develop
according
to
their
own
laws.
Wie
gezeigt,
entwickeln
sich
die
drei
Grundkräfte
nach
eigenen
Gesetzmässigkeiten.
ParaCrawl v7.1
No
person
may
exercise
more
than
one
of
the
three
powers.
Keine
Person
darf
also
mehr
als
eine
Tätigkeit
innerhalb
der
drei
Gewalten
ausüben.
ParaCrawl v7.1
These
are
the
three
powers
She
assumes.
Das
sind
die
drei
Kräfte,
die
Sie
annimmt.
ParaCrawl v7.1
The
three
western
powers
and
the
Soviet
Union
divided
Germany
into
four
zones
of
occupation.
Die
drei
Westmächte
und
die
Sowjetunion
teilen
Deutschland
in
vier
Besatzungszonen
auf.
ParaCrawl v7.1
In
Moscow,
the
three
Western
Powers
submit
protest
notes
objecting
to
the
sealing-off
measures
in
Berlin.
Die
drei
Westmächte
überreichen
in
Moskau
Protestnoten
gegen
die
AbsperrmaÃ
nahmen
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Germany,
Britain,
and
France,
as
the
EU’s
three
major
powers,
form
a
crucial
balance.
Als
die
drei
wichtigsten
Mächte
der
EU
bilden
Deutschland,
Großbritannien
und
Frankreich
ein
entscheidendes
Gleichgewicht.
News-Commentary v14
This
uneasy
balance
of
power
between
the
three
powers
lasted
till
the
end
of
the
caliphate.
Das
gefährdete
Gleichgewicht
zwischen
den
drei
Mächten
dauerte
bis
zum
Ende
des
Kalifats
an.
WikiMatrix v1
Like
Adi
Shakti
has
all
the
three
powers
of
Mahakali,
Mahalakshmi,
Mahasaraswati.
Sowie
die
Adi
Shakti
all
die
drei
Kräfte
Mahakali,
Mahalakshmi
und
Mahasaraswati
hat.
ParaCrawl v7.1
She
has
got
all
the
three
Powers
of
Shri
Mahakali,
Mahalakshmi
and
Shri
Mahasaraswati.
Sie
hat
Shri
Mahakali,
Mahalakshmi
und
Mahasaraswati,
all
diese
drei
Kräfte
in
sich
vereint.
ParaCrawl v7.1
Will
it
want
to
still
be
one
of
the
three
major
powers
on
the
planet
at
the
end
of
this
century?
Wird
man
am
Ende
dieses
Jahrhunderts
unter
den
drei
größten
Mächten
der
Welt
bleiben
wollen?
ParaCrawl v7.1
In
Bonn,
Foreign
Minister
Heinrich
von
Brentano
receives
the
ambassadors
of
the
three
Western
Powers
at
10
a.m..
In
Bonn
empfängt
um
10.00
Uhr
Außenminister
Heinrich
von
Brentano
die
Botschafter
der
drei
Westmächte.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
gathering
together
of
the
three
powers
under
the
guru's
authority
which
constitutes
the
absolute
cultist
power.
Die
Kumulierung
der
drei
Gewalten
unter
der
Autorität
des
Gurus
stellt
die
absolute
sektiererische
Macht
dar.
ParaCrawl v7.1
This
system
would
in
essence
incorporate
the
three
competing
regional
powers
Iran,
Iraq
and
Saudi
Arabia.
Dieses
System
würde
im
Kern
die
drei
konkurrierenden
Regional-mächte
Iran,
Irak
und
Saudi-Arabien
ein-
binden.
ParaCrawl v7.1
The
property
is
1,5
km
from
Square
of
the
Three
Powers
and
1,6
km
from
Palace
of
Justice.
Sie
wohnen
1,5
km
vom
Platz
der
Drei
Mächte
und
1,6
km
vom
Justizpalast
entfernt.
ParaCrawl v7.1
Even
if
these
countries,
in
particular
those
in
Eastern
Europe,
are
integrated,
this
will
occur
in
line
with
the
balance
of
power.
By
this
I
mean
they
will
have
a
subordinate
role
in
relation
to
the
three
great
powers:
Germany
France
and
the
United
Kingdom,
either
individually
or
all
together.
Selbst
wenn
diese
Länder,
insbesondere
diejenigen
Osteuropas,
integriert
werden,
so
geschieht
dies
gemäß
den
Kräfteverhältnissen,
das
heißt
in
einer
untergeordneten
Position
gegenüber
einer
oder
allen
dreien
der
Mächte
Deutschland,
Frankreich
und
Großbritannien.
Europarl v8
As
one
Indian
strategist
put
it
to
me
during
a
recent
visit,
“By
2030,
we
envisage
the
US,
China,
and
India
as
the
three
largest
powers
in
world
politics.
Ein
indischer
Stratege
formulierte
es
mir
gegenüber
während
eines
kürzlich
unternommenen
Besuchs
so:
„Wir
gehen
davon
aus,
dass
im
Jahr
2030
die
USA,
China
und
Indien
die
drei
bedeutendsten
weltpolitischen
Mächte
sein
werden.
News-Commentary v14
Indeed,
the
intention
of
the
three
democratic
powers
is
to
create
an
entente
cordiale
without
transforming
it
into
a
formal
military
alliance,
which
they
recognize
would
be
counterproductive.
Tatsächlich
beabsichtigen
die
drei
Demokratien,
eine
entente
cordiale
zu
bilden,
ohne
sie
in
eine
formale
militärische
Allianz
zu
verwandeln,
die
als
kontraproduktiv
erkannt
wird.
News-Commentary v14
Unable
to
counter
Celestial
Being's
superior
technology,
the
three
major
powers
eventually
unite
into
the
United
Nations
Army
in
order
to
counter
Celestial
Being's
armed
interventions.
Da
es
den
Menschen
unmöglich
war,
die
Technologie
von
Celestial
Being
zu
übertreffen,
schlossen
sich
die
drei
Großmächte
in
der
United
Nations
Army
zusammen,
um
den
Angriffen
von
Celestial
Being
etwas
entgegenzusetzen.
Wikipedia v1.0
It
was
designed
to
guarantee
the
preservation
of
rights
of
the
three
powers
as
secured
in
separate
treaties
with
the
Samoan
régime
in
1878
and
1879.
Durch
das
Samoa-Abkommen
wurde
eine
von
den
drei
interessierten
Mächten
gemeinsam
ausgeübte
Regierungsgewalt
über
die
Inseln
eingerichtet.
Wikipedia v1.0