Übersetzung für "The thematic area" in Deutsch

On December 22nd, the Supervisory board agrees the concept of the Thematic Area.
Am 22. Dezember beschließt der Aufsichtsrat das Konzept für den Themenpark.
ParaCrawl v7.1

Access the thematic area CLIMATE PROTECTION here.
Den Themenbereich KLIMASCHUTZ finden Sie hier.
CCAligned v1

In addition, participation in Comenius Multilateral Networks events of the same thematic area is encouraged.
Darüber hinaus wird empfohlen, an Veranstaltungen multilateraler Comenius-Netze mit demselben Themenbereich teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

In addition to these tasks, the chair supports the thematic area of databases.
Neben diesen Aufgaben unterstützt der Lehrstuhl den thematischen Bereich der Datenbanken.
ParaCrawl v7.1

These include primarily legal aspects in the thematic area child welfare.
Dazu zählen vor allem auch rechtliche Aspekte im Themenfeld Kindeswohl.
ParaCrawl v7.1

The applications in the Thematic Area "Energy" expose the variety of uses for fossil energies.
Die Anwendungen im Themenpark Energie zeigen die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten der fossilen Energieträger.
ParaCrawl v7.1

The exhibition in the Thematic Area can be expected to have a similar effect.
Die Ausstellung im Themenpark dürfte eine ähnliche Wirkung hervorrufen.
ParaCrawl v7.1

The Thematic Area was supported by many partners.
Der Themenpark wird von vielen Partnern getragen.
ParaCrawl v7.1

The thematic area “Toxic Substances in Products” focuses, amongst others, on the following questions:
Der Themenbereich „Schadstoffe in Produkten“ lässt sich unter anderem mit folgenden Fragen beschreiben:
ParaCrawl v7.1

The fourth thematic area essentially includes recommendations aimed at national supervisory authorities or appointed overseers.
Der vierte Themenbereich beinhaltet im Wesentlichen Empfehlungen an die nationalen Aufsichtsbehörden bzw. bestellten Aufseher.
ParaCrawl v7.1

The ancestor worship has in the thematic area of the fatherland's literature of course also many concretizations-and manifestation forms.
Der Ahnenkult hat im thematischen Bereich der Heimatliteratur selbstverstaendlich auch viele Konkretisations- und Manifestationsformen.
ParaCrawl v7.1

Here the central moments of the passage through the Thematic Area were treated once again and accentuated.
Hier wurden die zentralen Momente der Passage durch den Themenpark Umwelt noch einmal aufgenommen und akzentuiert.
ParaCrawl v7.1

GIZ Bonn will be strengthened with the thematic area of education and leadership.
Mit dem Themenfeld Bildung und Leadership wird der Unternehmenssitz der GIZ in Bonn gestärkt.
ParaCrawl v7.1

Diabetes research continues to be a priority in the upcoming Sixth Framework Programme under the first priority thematic area 'Life sciences, genomics and biotechnology for health'.
Die Diabetesforschung wird auch im bevorstehenden Sechsten Rahmenprogramm im Rahmen der ersten thematischen Priorität 'Lebenswissenschaften, Genomik und Biotechnologie im Dienste der Gesundheit' eine Schwerpunktaufgabe darstellen.
Europarl v8

These initiatives will be included in the objectives of the Sixth Framework Programme for research, particularly under the first priority thematic area of 'Genomics and biotechnology for health'.
Diese Leitlinien werden in die Zielsetzung des Sechsten Rahmenprogramms, insbesondere des ersten vorrangigen Themenbereichs 'Genomik und Biotechnologie im Dienste der Medizin', aufgenommen.
Europarl v8

The purpose of this amendment is to ensure that the other activities envisaged within the thematic area of fusion energy are implemented and managed separately from the joint undertaking so that the researchers can develop their creative potential.
Der Sinn dieses Änderungsantrags besteht darin sicherzustellen, dass alle anderen innerhalb dieses Themenbereichs "Fusionsenergieforschung" vorgesehenen Tätigkeiten getrennt von dem gemeinsamen Unternehmen durchgeführt und verwaltet werden, damit die Wissenschaftler ihr Kreativitätspotenzial weiter ausbauen können.
Europarl v8

They apply without prejudice to specific rules for R& TD activities under the priority thematic area "Fusion energy research" of the specific programme (Euratom) for research and training on nuclear energy set out in Chapter III.
Sie gelten unbeschadet der in Kapitel III vorgesehenen speziellen Regeln für FTEA-Tätigkeiten innerhalb des vorrangigen Themenbereichs "Forschung auf dem Gebiet der Fusionsenergie" des spezifischen Programms (Euratom) für Forschung und Ausbildung auf dem Gebiet der Kernenergie.
JRC-Acquis v3.0

Furthermore, falling under the remit of the thematic area Environment (including climate change), it is subject to regular consultations with the corresponding Programme Committee and Programme Advisory Group.
Da es unter den thematischen Bereich Umwelt (einschließlich Klimawandel) fällt, unterliegt es regelmäßigen Konsultationen des entsprechenden Programmausschusses und des Programmbeirats.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the Priority thematic area of research “Information Society technologies” under the sixth framework programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities contributing to the creation of the European Research Area and to innovation (2002-2006) provides good opportunities for supporting tourism-related projects.
Darüber hinaus bietet der thematische Schwerpunktbereich „Technologien der Informationsgesellschaft“ (IST) des sechsten Rahmenprogramms der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration als Beitrag zur Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums und zur Innovation (2002-2006) gute Möglichkeiten zur Unterstützung tourismusbezogener Projekte.
TildeMODEL v2018

While opportunities for synergies differ depending on the thematic area of a KIC, a number of initiatives and programmes at EU level seem particularly prone to offering benefits from cooperation and coordination.
Auch wenn das Synergiepotenzial je nach thematischer Ausrichtung einer KIC variiert, scheinen doch einige Initiativen und Programme auf EU-Ebene besonders geeignet, einen Nutzen durch Kooperation und Koordination zu bieten.
TildeMODEL v2018

The rules set out in this Chapter apply to activities under the thematic area “Fusion energy research” as set out in the specific programme.
Die Regeln dieses Kapitels gelten für die im spezifischen Programm vorgesehenen Tätigkeiten innerhalb des vorrangigen Themenbereichs „Fusionsenergieforschung“.
TildeMODEL v2018

The rules set out in this Chapter apply without prejudice to the specific rules for activities under the thematic area “Fusion energy research” set out in Chapter IV of this regulation.
Die Regeln dieses Kapitels gelten unbeschadet der in Kapitel IV vorgesehenen speziellen Regeln für Tätigkeiten innerhalb des Themenbereichs „Fusionsenergieforschung“.
TildeMODEL v2018

The rules set out in this Chapter apply to activities under the thematic area Fusion energy research as set out in the specific programme.
Die Vorschriften dieses Kapitels gelten für die im spezifischen Programm vorgesehenen Tätigkeiten innerhalb des Themenbereichs „Fusionsenergieforschung“.
TildeMODEL v2018

The rules set out in this Chapter apply without prejudice to specific rules for activities under the thematic area "Fusion energy research" set out in Chapter IV.
Die Vorschriften dieses Kapitels lassen besondere Vorschriften für Tätigkeiten im Themenbereich „Fusionsenergieforschung“ gemäß Kapitel IV unberührt.
TildeMODEL v2018

The rules set out in this Chapter apply without prejudice to the specific rules for activities under the thematic area "Fusion energy research" set out in Chapter IV.
Die Vorschriften dieses Kapitels lassen die besonderen Vorschriften für Tätigkeiten im Themenbereich „Fusionsenergieforschung“ gemäß Kapitel IV unberührt.
TildeMODEL v2018