Übersetzung für "The thematic area" in Deutsch
On
December
22nd,
the
Supervisory
board
agrees
the
concept
of
the
Thematic
Area.
Am
22.
Dezember
beschließt
der
Aufsichtsrat
das
Konzept
für
den
Themenpark.
ParaCrawl v7.1
Access
the
thematic
area
CLIMATE
PROTECTION
here.
Den
Themenbereich
KLIMASCHUTZ
finden
Sie
hier.
CCAligned v1
In
addition,
participation
in
Comenius
Multilateral
Networks
events
of
the
same
thematic
area
is
encouraged.
Darüber
hinaus
wird
empfohlen,
an
Veranstaltungen
multilateraler
Comenius-Netze
mit
demselben
Themenbereich
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
these
tasks,
the
chair
supports
the
thematic
area
of
databases.
Neben
diesen
Aufgaben
unterstützt
der
Lehrstuhl
den
thematischen
Bereich
der
Datenbanken.
ParaCrawl v7.1
These
include
primarily
legal
aspects
in
the
thematic
area
child
welfare.
Dazu
zählen
vor
allem
auch
rechtliche
Aspekte
im
Themenfeld
Kindeswohl.
ParaCrawl v7.1
The
applications
in
the
Thematic
Area
"Energy"
expose
the
variety
of
uses
for
fossil
energies.
Die
Anwendungen
im
Themenpark
Energie
zeigen
die
vielfältigen
Einsatzmöglichkeiten
der
fossilen
Energieträger.
ParaCrawl v7.1
The
exhibition
in
the
Thematic
Area
can
be
expected
to
have
a
similar
effect.
Die
Ausstellung
im
Themenpark
dürfte
eine
ähnliche
Wirkung
hervorrufen.
ParaCrawl v7.1
The
Thematic
Area
was
supported
by
many
partners.
Der
Themenpark
wird
von
vielen
Partnern
getragen.
ParaCrawl v7.1
The
thematic
area
“Toxic
Substances
in
Products”
focuses,
amongst
others,
on
the
following
questions:
Der
Themenbereich
„Schadstoffe
in
Produkten“
lässt
sich
unter
anderem
mit
folgenden
Fragen
beschreiben:
ParaCrawl v7.1
The
fourth
thematic
area
essentially
includes
recommendations
aimed
at
national
supervisory
authorities
or
appointed
overseers.
Der
vierte
Themenbereich
beinhaltet
im
Wesentlichen
Empfehlungen
an
die
nationalen
Aufsichtsbehörden
bzw.
bestellten
Aufseher.
ParaCrawl v7.1
The
ancestor
worship
has
in
the
thematic
area
of
the
fatherland's
literature
of
course
also
many
concretizations-and
manifestation
forms.
Der
Ahnenkult
hat
im
thematischen
Bereich
der
Heimatliteratur
selbstverstaendlich
auch
viele
Konkretisations-
und
Manifestationsformen.
ParaCrawl v7.1
Here
the
central
moments
of
the
passage
through
the
Thematic
Area
were
treated
once
again
and
accentuated.
Hier
wurden
die
zentralen
Momente
der
Passage
durch
den
Themenpark
Umwelt
noch
einmal
aufgenommen
und
akzentuiert.
ParaCrawl v7.1
GIZ
Bonn
will
be
strengthened
with
the
thematic
area
of
education
and
leadership.
Mit
dem
Themenfeld
Bildung
und
Leadership
wird
der
Unternehmenssitz
der
GIZ
in
Bonn
gestärkt.
ParaCrawl v7.1
Diabetes
research
continues
to
be
a
priority
in
the
upcoming
Sixth
Framework
Programme
under
the
first
priority
thematic
area
'Life
sciences,
genomics
and
biotechnology
for
health'.
Die
Diabetesforschung
wird
auch
im
bevorstehenden
Sechsten
Rahmenprogramm
im
Rahmen
der
ersten
thematischen
Priorität
'Lebenswissenschaften,
Genomik
und
Biotechnologie
im
Dienste
der
Gesundheit'
eine
Schwerpunktaufgabe
darstellen.
Europarl v8
These
initiatives
will
be
included
in
the
objectives
of
the
Sixth
Framework
Programme
for
research,
particularly
under
the
first
priority
thematic
area
of
'Genomics
and
biotechnology
for
health'.
Diese
Leitlinien
werden
in
die
Zielsetzung
des
Sechsten
Rahmenprogramms,
insbesondere
des
ersten
vorrangigen
Themenbereichs
'Genomik
und
Biotechnologie
im
Dienste
der
Medizin',
aufgenommen.
Europarl v8
The
purpose
of
this
amendment
is
to
ensure
that
the
other
activities
envisaged
within
the
thematic
area
of
fusion
energy
are
implemented
and
managed
separately
from
the
joint
undertaking
so
that
the
researchers
can
develop
their
creative
potential.
Der
Sinn
dieses
Änderungsantrags
besteht
darin
sicherzustellen,
dass
alle
anderen
innerhalb
dieses
Themenbereichs
"Fusionsenergieforschung"
vorgesehenen
Tätigkeiten
getrennt
von
dem
gemeinsamen
Unternehmen
durchgeführt
und
verwaltet
werden,
damit
die
Wissenschaftler
ihr
Kreativitätspotenzial
weiter
ausbauen
können.
Europarl v8
They
apply
without
prejudice
to
specific
rules
for
R&
TD
activities
under
the
priority
thematic
area
"Fusion
energy
research"
of
the
specific
programme
(Euratom)
for
research
and
training
on
nuclear
energy
set
out
in
Chapter
III.
Sie
gelten
unbeschadet
der
in
Kapitel
III
vorgesehenen
speziellen
Regeln
für
FTEA-Tätigkeiten
innerhalb
des
vorrangigen
Themenbereichs
"Forschung
auf
dem
Gebiet
der
Fusionsenergie"
des
spezifischen
Programms
(Euratom)
für
Forschung
und
Ausbildung
auf
dem
Gebiet
der
Kernenergie.
JRC-Acquis v3.0
Furthermore,
falling
under
the
remit
of
the
thematic
area
Environment
(including
climate
change),
it
is
subject
to
regular
consultations
with
the
corresponding
Programme
Committee
and
Programme
Advisory
Group.
Da
es
unter
den
thematischen
Bereich
Umwelt
(einschließlich
Klimawandel)
fällt,
unterliegt
es
regelmäßigen
Konsultationen
des
entsprechenden
Programmausschusses
und
des
Programmbeirats.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
Priority
thematic
area
of
research
“Information
Society
technologies”
under
the
sixth
framework
programme
of
the
European
Community
for
research,
technological
development
and
demonstration
activities
contributing
to
the
creation
of
the
European
Research
Area
and
to
innovation
(2002-2006)
provides
good
opportunities
for
supporting
tourism-related
projects.
Darüber
hinaus
bietet
der
thematische
Schwerpunktbereich
„Technologien
der
Informationsgesellschaft“
(IST)
des
sechsten
Rahmenprogramms
der
Europäischen
Gemeinschaft
im
Bereich
der
Forschung,
technologischen
Entwicklung
und
Demonstration
als
Beitrag
zur
Verwirklichung
des
Europäischen
Forschungsraums
und
zur
Innovation
(2002-2006)
gute
Möglichkeiten
zur
Unterstützung
tourismusbezogener
Projekte.
TildeMODEL v2018
While
opportunities
for
synergies
differ
depending
on
the
thematic
area
of
a
KIC,
a
number
of
initiatives
and
programmes
at
EU
level
seem
particularly
prone
to
offering
benefits
from
cooperation
and
coordination.
Auch
wenn
das
Synergiepotenzial
je
nach
thematischer
Ausrichtung
einer
KIC
variiert,
scheinen
doch
einige
Initiativen
und
Programme
auf
EU-Ebene
besonders
geeignet,
einen
Nutzen
durch
Kooperation
und
Koordination
zu
bieten.
TildeMODEL v2018
The
rules
set
out
in
this
Chapter
apply
to
activities
under
the
thematic
area
“Fusion
energy
research”
as
set
out
in
the
specific
programme.
Die
Regeln
dieses
Kapitels
gelten
für
die
im
spezifischen
Programm
vorgesehenen
Tätigkeiten
innerhalb
des
vorrangigen
Themenbereichs
„Fusionsenergieforschung“.
TildeMODEL v2018
The
rules
set
out
in
this
Chapter
apply
without
prejudice
to
the
specific
rules
for
activities
under
the
thematic
area
“Fusion
energy
research”
set
out
in
Chapter
IV
of
this
regulation.
Die
Regeln
dieses
Kapitels
gelten
unbeschadet
der
in
Kapitel
IV
vorgesehenen
speziellen
Regeln
für
Tätigkeiten
innerhalb
des
Themenbereichs
„Fusionsenergieforschung“.
TildeMODEL v2018
The
rules
set
out
in
this
Chapter
apply
to
activities
under
the
thematic
area
Fusion
energy
research
as
set
out
in
the
specific
programme.
Die
Vorschriften
dieses
Kapitels
gelten
für
die
im
spezifischen
Programm
vorgesehenen
Tätigkeiten
innerhalb
des
Themenbereichs
„Fusionsenergieforschung“.
TildeMODEL v2018
The
rules
set
out
in
this
Chapter
apply
without
prejudice
to
specific
rules
for
activities
under
the
thematic
area
"Fusion
energy
research"
set
out
in
Chapter
IV.
Die
Vorschriften
dieses
Kapitels
lassen
besondere
Vorschriften
für
Tätigkeiten
im
Themenbereich
„Fusionsenergieforschung“
gemäß
Kapitel
IV
unberührt.
TildeMODEL v2018
The
rules
set
out
in
this
Chapter
apply
without
prejudice
to
the
specific
rules
for
activities
under
the
thematic
area
"Fusion
energy
research"
set
out
in
Chapter
IV.
Die
Vorschriften
dieses
Kapitels
lassen
die
besonderen
Vorschriften
für
Tätigkeiten
im
Themenbereich
„Fusionsenergieforschung“
gemäß
Kapitel
IV
unberührt.
TildeMODEL v2018