Übersetzung für "The talk" in Deutsch
That
is
why
the
basis
for
everything
is
the
readiness
to
talk.
Deshalb
ist
die
Grundvoraussetzung
für
alles
die
Bereitschaft
zum
Dialog.
Europarl v8
I
listened
to
the
talk
about
greening.
Ich
habe
mir
genau
angehört,
was
zur
Ökologisierung
gesagt
wurde.
Europarl v8
Let
us
therefore
stop
beating
about
the
bush
and
talk
about
state
aid.
Halten
wir
also
unsere
Empörung
zurück
und
sprechen
wir
über
staatliche
Beihilfen.
Europarl v8
Let
us
forget
the
hypocrisy
and
the
double
talk.
Hören
wir
endlich
mit
der
Scheinheiligkeit
und
Doppelzüngigkeit
auf.
Europarl v8
The
conclusions
talk
about
a
timely
exit
from
exceptional
support
measures.
Die
Schlussfolgerungen
sprechen
von
einem
rechtzeitigen
Ausstieg
aus
außergewöhnlichen
Stützungsmaßnahmen.
Europarl v8
That
is
why
all
the
talk
about
the
current
lack
of
resources
is
also
entirely
hypocritical.
Deshalb
ist
das
ganze
Gerede
über
den
aktuellen
Mangel
an
Finanzmitteln
völlig
heuchlerisch.
Europarl v8
It
is
not
the
plan
we
talk
about
for
obvious
reasons.
Aus
offensichtlichen
Gründen
ist
es
nicht
der
Plan,
über
den
wir
sprechen.
Europarl v8
But
the
real
action
bears
no
relation
to
all
the
talk.
Aber
die
tatsächlich
durchgeführten
Maßnahmen
stehen
in
keiner
Relation
zu
dem
ganzen
Gerede.
Europarl v8
A
few
years
ago,
the
talk
was
of
the
Gulf
War,
no
blood
for
oil.
Man
hat
vor
einigen
Jahren
beim
Golfkrieg
gesagt,
kein
Blut
für
Öl.
Europarl v8
That
is
why
we
need
to
raise
the
matter
and
talk
about
it.
Deshalb
müssen
wir
diese
Angelegenheit
aufgreifen
und
darüber
sprechen.
Europarl v8
We
will
have
the
chance
to
talk
about
it,
I
think,
in
a
little
while
in
the
Committee
on
Monetary
Affairs.
Wir
werden
noch
Gelegenheit
haben,
im
Währungsausschuß
darüber
zu
sprechen.
Europarl v8
In
that
way
I
was
able
to
get
through
the
barrier
and
talk
to
them.
Daher
konnte
ich
durch
die
Absperrung
kommen
und
mit
ihnen
sprechen.
Europarl v8
At
the
very
most,
the
talk
is
of
tentative
convergence.
Bestenfalls
ist
von
einer
vorsichtigen
Annäherung
die
Rede.
Europarl v8
He
did
in
fact
manage
to
talk
the
subject
down.
Es
ist
ihm
wirklich
gelungen,
das
Thema
zu
wechseln.
Europarl v8
Mr
President,
the
talk
is
of
a
Danish
solution
for
Ireland.
Herr
Präsident,
es
ist
die
Rede
von
einer
dänischen
Lösung
für
Irland.
Europarl v8
We
might
well,
therefore,
ask
ourselves
sometimes
whether
the
Commissioners
ever
talk
to
one
another.
Manchmal
könnte
man
sich
daher
fragen,
ob
die
Kommissare
überhaupt
miteinander
reden.
Europarl v8
Your
country
was
the
first
to
talk
about
a
European
immigration
policy.
Ihr
Land
war
das
erste,
das
eine
europäische
Einwanderungspolitik
ins
Gespräch
brachte.
Europarl v8
Numerous
eye
witness
accounts
printed
in
the
newspapers
talk
of
outright
brutality.
Zahlreiche
in
den
Zeitungen
veröffentlichte
Augenzeugenberichte
sprechen
von
offener
Brutalität.
Europarl v8
Mr
Mulder,
we
had
the
opportunity
to
talk
about
this
yesterday.
Herr
Mulder,
wir
hatten
gestern
die
Gelegenheit,
darüber
zu
reden.
Europarl v8
Thank
you
for
having
the
courage
to
talk
to
China.
Vielen
Dank,
dass
Sie
den
Mut
hatten,
China
anzusprechen.
Europarl v8