Übersetzung für "The talk" in Deutsch

That is why the basis for everything is the readiness to talk.
Deshalb ist die Grundvoraussetzung für alles die Bereitschaft zum Dialog.
Europarl v8

I listened to the talk about greening.
Ich habe mir genau angehört, was zur Ökologisierung gesagt wurde.
Europarl v8

Let us therefore stop beating about the bush and talk about state aid.
Halten wir also unsere Empörung zurück und sprechen wir über staatliche Beihilfen.
Europarl v8

Let us forget the hypocrisy and the double talk.
Hören wir endlich mit der Scheinheiligkeit und Doppelzüngigkeit auf.
Europarl v8

The conclusions talk about a timely exit from exceptional support measures.
Die Schlussfolgerungen sprechen von einem rechtzeitigen Ausstieg aus außergewöhnlichen Stützungsmaßnahmen.
Europarl v8

That is why all the talk about the current lack of resources is also entirely hypocritical.
Deshalb ist das ganze Gerede über den aktuellen Mangel an Finanzmitteln völlig heuchlerisch.
Europarl v8

It is not the plan we talk about for obvious reasons.
Aus offensichtlichen Gründen ist es nicht der Plan, über den wir sprechen.
Europarl v8

But the real action bears no relation to all the talk.
Aber die tatsächlich durchgeführten Maßnahmen stehen in keiner Relation zu dem ganzen Gerede.
Europarl v8

A few years ago, the talk was of the Gulf War, no blood for oil.
Man hat vor einigen Jahren beim Golfkrieg gesagt, kein Blut für Öl.
Europarl v8

That is why we need to raise the matter and talk about it.
Deshalb müssen wir diese Angelegenheit aufgreifen und darüber sprechen.
Europarl v8

We will have the chance to talk about it, I think, in a little while in the Committee on Monetary Affairs.
Wir werden noch Gelegenheit haben, im Währungsausschuß darüber zu sprechen.
Europarl v8

In that way I was able to get through the barrier and talk to them.
Daher konnte ich durch die Absperrung kommen und mit ihnen sprechen.
Europarl v8

At the very most, the talk is of tentative convergence.
Bestenfalls ist von einer vorsichtigen Annäherung die Rede.
Europarl v8

He did in fact manage to talk the subject down.
Es ist ihm wirklich gelungen, das Thema zu wechseln.
Europarl v8

Mr President, the talk is of a Danish solution for Ireland.
Herr Präsident, es ist die Rede von einer dänischen Lösung für Irland.
Europarl v8

We might well, therefore, ask ourselves sometimes whether the Commissioners ever talk to one another.
Manchmal könnte man sich daher fragen, ob die Kommissare überhaupt miteinander reden.
Europarl v8

Your country was the first to talk about a European immigration policy.
Ihr Land war das erste, das eine europäische Einwanderungspolitik ins Gespräch brachte.
Europarl v8

Numerous eye witness accounts printed in the newspapers talk of outright brutality.
Zahlreiche in den Zeitungen veröffentlichte Augenzeugenberichte sprechen von offener Brutalität.
Europarl v8

Mr Mulder, we had the opportunity to talk about this yesterday.
Herr Mulder, wir hatten gestern die Gelegenheit, darüber zu reden.
Europarl v8

Thank you for having the courage to talk to China.
Vielen Dank, dass Sie den Mut hatten, China anzusprechen.
Europarl v8