Übersetzung für "The stand" in Deutsch
Could
the
Eastern
Partnership
stand
in
for
a
Black
Sea
strategy?
Könnte
die
Östliche
Partnerschaft
anstelle
einer
Schwarzmeerstrategie
eingesetzt
werden?
Europarl v8
But
it
cannot
stand
the
test
of
perfection.
Den
Vollkommenheitstest
besteht
sie
jedoch
nicht.
Europarl v8
The
adopted
decision
makes
the
formal
stand
of
the
Commission
difficult.
Die
getroffene
Entscheidung
erschwert
eine
formelle
Stellungnahme
der
Kommission.
Europarl v8
How
does
the
copyright
directive
stand
in
relation
to
the
proposal
for
a
directive
for
electronic
commerce?
Wie
verhält
sich
die
Urheberrechtsrichtlinie
zum
Richtlinienvorschlag
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr?
Europarl v8
I
still
have
not
found
the
newspaper
stand.
Ich
habe
den
Zeitungsstand
immer
noch
nicht
gefunden.
Europarl v8
I
would
like
the
Council
to
stand
up
and
explain
its
opposition.
Ich
möchte,
dass
der
Rat
aufsteht
und
seinen
Widerstand
erklärt.
Europarl v8
Neither
the
public
nor
the
Member
States
stand
to
gain
from
this
move.
Weder
die
Öffentlichkeit
noch
die
Mitgliedstaaten
gewinnen
etwas
bei
dieser
Aktion.
Europarl v8
For
this
reason,
I
have
repeatedly
stated
the
Commission's
stand
on
this
issue.
Ich
habe
deshalb
wiederholt
den
Standpunkt
der
Kommission
in
dieser
Frage
dargelegt.
Europarl v8
A
warm
welcome
to
two
representatives
of
the
Serbian
Opposition
in
the
stand.
Ich
begrüße
ganz
herzlich
auf
der
Tribüne
zwei
Vertreter
der
serbischen
Opposition.
Europarl v8
Where
do
the
Member
States
stand
in
this
regard?
Wo
stehen
die
Mitgliedstaaten
in
dieser
Hinsicht?
Europarl v8
Where
does
the
Commission
stand
with
regard
to
research?
Wie
steht
die
Kommission
in
Bezug
auf
die
Forschung?
Europarl v8
But
how
do
we
as
the
European
Parliament
stand
on
the
cloning
of
animals?
Doch
wie
stehen
wir
als
Europäisches
Parlament
zur
Klonierung
von
Tieren?
Europarl v8
Will
the
Commissioner
stand
up
to
the
Monetary
Committee?
Wird
der
Herr
Kommissar
sich
für
den
Währungsausschuß
einsetzen?
Europarl v8
In
the
declaration
a
stand
is
taken
on
the
situation
in
Chechnya
and
Kosovo.
In
der
Erklärung
wird
Stellung
genommen
zur
Situation
in
Tschetschenien
und
im
Kosovo.
Europarl v8
Where,
then,
does
the
Council
stand
in
this
scenario?
Und
welche
Rolle
spielt
nun
der
Rat
in
diesem
Szenario?
Europarl v8
I
doubt
they
could
stand
the
pace.
Da
möchte
ich
einmal
sehen,
ob
sie
die
Woche
überhaupt
durchstehen.
Europarl v8
That
is
the
way
things
stand,
but
nothing
has
been
settled.
Dabei
ist
es
geblieben,
gelöst
ist
noch
nichts.
Europarl v8
I
am
afraid
the
postponement
of
the
Statute
may
stand
in
the
way
of
that.
Ich
befürchte,
die
Verschiebung
des
Statuts
könnte
dem
im
Wege
stehen.
Europarl v8
Rapporteurs
simply
need
to
have
the
courage
to
stand
their
ground.
Man
muss
als
Berichterstatter
einfach
den
Mut
haben,
standhaft
zu
bleiben.
Europarl v8
As
the
texts
currently
stand,
there
is
a
risk
that
disputes
will
arise.
Doch
beim
gegenwärtigen
Zustand
der
Rechtstexte
riskieren
wir
nur
Rechtsstreitigkeiten.
Europarl v8
I
wonder
whether
the
US
will
stand.
Ich
bin
gespannt,
ob
die
USA
ihren
Kurs
beibehalten
werden.
Europarl v8
If
the
US
continues
to
refuse
future
concessions,
the
EU
must
stand
firm.
Wenn
die
USA
weiterhin
Zugeständnisse
ablehnen,
dann
muss
die
EU
hart
bleiben.
Europarl v8
Is
this
the
legal
system
the
conservatives
stand
for?
Ist
dies
das
Rechtssystem,
für
das
die
Konservativen
stehen?
Europarl v8
The
EU
and
the
United
States
stand
together
on
this
matter.
Bei
dieser
Frage
vertreten
die
EU
und
die
Vereinigten
Staaten
einen
gleichen
Standpunkt.
Europarl v8