Übersetzung für "It stands" in Deutsch

The entire package, as it now stands, is exceptionally well balanced.
Das Komplettpaket ist so, wie es jetzt besteht, außergewöhnlich ausgewogen.
Europarl v8

It now stands at an incredible USD 95 billion.
Es beträgt nun unglaubliche 95 Milliarden US-Dollar.
Europarl v8

Amendment No 3, second part, would not be acceptable as it stands.
Änderungsantrag 3, Teil zwei, ist in der jetzigen Fassung nicht akzeptabel.
Europarl v8

In his report, Mr Sarlis does not approve of the White Paper as it stands.
In seinem Bericht billigt Herr Sarlis das Weißbuch in seiner jetzigen Form nicht.
Europarl v8

Thus, it stands to reason to ban tobacco advertising in other media.
Deshalb liegt es nahe, Tabakwerbung auch in anderen Medien zu beschränken.
Europarl v8

It has to be admitted that it is not at all effective as it stands.
Zugegebenermaßen ist es so, wie es ist, absolut nicht effektiv.
Europarl v8

It stands for corporate social responsibility.
Es steht für die soziale Verantwortung von Unternehmen.
Europarl v8

That is why we welcome this report as it stands.
Deshalb begrüßen wir diesen Bericht von Laura de Esteban in der jetzigen Form.
Europarl v8

Why am I unable to support the result of the committee vote as it stands?
Wieso kann ich dem Ergebnis der Ausschussabstimmung in dieser Form nicht zustimmen?
Europarl v8

This amendment should therefore be agreed to as it stands.
Diese Änderung ist daher in unveränderter Form zu akzeptieren.
Europarl v8

The report as it stands contains glaring contradictions.
Der Bericht in seiner jetzigen Form enthält eklatante Widersprüche.
Europarl v8

We should accept the Commission proposal, the common position, as it stands.
Den Kommissionsvorschlag, den Gemeinsamen Standpunkt sollten wir so akzeptieren.
Europarl v8

As it stands currently, I am voting against this report.
Bei dem derzeitigen Stand stimme ich gegen diesen Bericht.
Europarl v8

It stands for stability and security, in this case in the Mediterranean region.
Sie steht für Stabilität und Sicherheit, in diesem Fall in der Mittelmeerregion.
Europarl v8

So we cannot vote for the agreement as it stands.
Wir können daher dem Abkommen in der vorliegenden Form nicht zustimmen.
Europarl v8

Let us vote on her amendment as it stands.
Lassen Sie uns über ihren Abänderungsentwurf in der vorgelegten Form abstimmen.
Europarl v8