Übersetzung für "The one that got away" in Deutsch

Hyatt, how are you the only one that got away?
Hyatt, wieso bist nur du davon gekommen?
OpenSubtitles v2018

You're the one that got away.
Du bist es, die wegging.
OpenSubtitles v2018

You know, the one that always got away.
Ihr wisst schon, derjenige, der immer davon kommt.
OpenSubtitles v2018

Or perhaps he's just stuck on the one that got away.
Oder vielleicht steht er auf die eine, die entkommen ist.
OpenSubtitles v2018

The one that got away, Kendra Dupree,
Kendra Dupree, die abgehauen ist...
OpenSubtitles v2018

Helena is the twin sister of the mother, the one that got away.
Helena ist die Zwillingsschwester der Mutter, die euch entwischte.
OpenSubtitles v2018

I'm the one that got away.
Ich bin der, der es rausgeschafft hat.
OpenSubtitles v2018

And you... The one that got away.
Du bist doch die, die mir entwischt ist.
OpenSubtitles v2018

Grifoni's the only one that got away.
Grifoni ist der einzige der entkommen ist.
OpenSubtitles v2018

Perhaps the most notorious hacker of them all was the one that got away.
Vielleicht war der berüchtigtsten Hacker von allen, derjenige, der davongekommen ist.
OpenSubtitles v2018

He was the one that got away.
Er war der Eine, der davonkam.
OpenSubtitles v2018

Never get over the one that got away.
Bin nie über den einen hinweg gekommen, der entkommen ist.
OpenSubtitles v2018

He's the one that got away.
Er ist derjenige, dass davongekommen.
OpenSubtitles v2018

You'll always be the one that got away.
Du wirst immer derjenige sein, der von mir losgekommen ist.
OpenSubtitles v2018

Here's the one that got away.
Das ist der, der weggelaufen ist. ?
OpenSubtitles v2018

I will take care of the one that got away.
Ich kümmere mich um den, der entkam.
OpenSubtitles v2018

And you should've seen the one that got away.
Und du hättest mal den sehen sollen, der mir entwischt ist.
OpenSubtitles v2018