Übersetzung für "The one that got away" in Deutsch
Hyatt,
how
are
you
the
only
one
that
got
away?
Hyatt,
wieso
bist
nur
du
davon
gekommen?
OpenSubtitles v2018
You're
the
one
that
got
away.
Du
bist
es,
die
wegging.
OpenSubtitles v2018
You
know,
the
one
that
always
got
away.
Ihr
wisst
schon,
derjenige,
der
immer
davon
kommt.
OpenSubtitles v2018
Or
perhaps
he's
just
stuck
on
the
one
that
got
away.
Oder
vielleicht
steht
er
auf
die
eine,
die
entkommen
ist.
OpenSubtitles v2018
The
one
that
got
away,
Kendra
Dupree,
Kendra
Dupree,
die
abgehauen
ist...
OpenSubtitles v2018
Helena
is
the
twin
sister
of
the
mother,
the
one
that
got
away.
Helena
ist
die
Zwillingsschwester
der
Mutter,
die
euch
entwischte.
OpenSubtitles v2018
I'm
the
one
that
got
away.
Ich
bin
der,
der
es
rausgeschafft
hat.
OpenSubtitles v2018
And
you...
The
one
that
got
away.
Du
bist
doch
die,
die
mir
entwischt
ist.
OpenSubtitles v2018
Grifoni's
the
only
one
that
got
away.
Grifoni
ist
der
einzige
der
entkommen
ist.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
the
most
notorious
hacker
of
them
all
was
the
one
that
got
away.
Vielleicht
war
der
berüchtigtsten
Hacker
von
allen,
derjenige,
der
davongekommen
ist.
OpenSubtitles v2018
He
was
the
one
that
got
away.
Er
war
der
Eine,
der
davonkam.
OpenSubtitles v2018
Never
get
over
the
one
that
got
away.
Bin
nie
über
den
einen
hinweg
gekommen,
der
entkommen
ist.
OpenSubtitles v2018
He's
the
one
that
got
away.
Er
ist
derjenige,
dass
davongekommen.
OpenSubtitles v2018
You'll
always
be
the
one
that
got
away.
Du
wirst
immer
derjenige
sein,
der
von
mir
losgekommen
ist.
OpenSubtitles v2018
Here's
the
one
that
got
away.
Das
ist
der,
der
weggelaufen
ist.
?
OpenSubtitles v2018
I
will
take
care
of
the
one
that
got
away.
Ich
kümmere
mich
um
den,
der
entkam.
OpenSubtitles v2018
And
you
should've
seen
the
one
that
got
away.
Und
du
hättest
mal
den
sehen
sollen,
der
mir
entwischt
ist.
OpenSubtitles v2018