Übersetzung für "The nighttime" in Deutsch

Look, anybody can go down the road at nighttime, you know, when everybody's sleeping.
Jeder kann nachts diese Straße langlaufen, wenn alle schlafen.
OpenSubtitles v2018

I accidentally gave her the nighttime allergy medicine.
Ich gab ihr versehentlich die Schlaf-Gut-Allergie-Medizin.
OpenSubtitles v2018

No one at NATO would give us anything more than the lists of nighttime raids.
Kein NATO-Mitarbeiter gab uns mehr als diese Listen nächtlicher Einsätze.
OpenSubtitles v2018

Well, in the mountainous areas, the nighttime temperatures get down to well below 20 Celsius.
In den Bergen sinkt die Temperatur nachts unter 20 Grad.
OpenSubtitles v2018

Dive into the nighttime happenings in Vienna.
Tauchen Sie ein in das bunte Treiben Wiens.
ParaCrawl v7.1

In the wake of his memory emerges quite clearly more than the initial nighttime spark.
Im Fahrwasser seiner Erinnerung taucht ganz augenscheinlich mehr auf als die nächtliche Initialzündung.
CCAligned v1

Our women perform in HD and without and all the nighttime.
Unsere Frauen führen Sie in HD-und ohne und alle der Nacht.
ParaCrawl v7.1

After seven years of pausing my first dance I performed happened in the nighttime.
Den ersten Tanz nach der siebenjährigen Tanzpause führte ich in der Nacht durch.
ParaCrawl v7.1

Our girls work in HD and without and the nighttime.
Unsere Mädchen arbeiten, in HD und ohne und die Nacht.
ParaCrawl v7.1

Some items might even transform in the nighttime…
Einige Gegenstände könnten sich sogar in die Nacht verwandeln...
ParaCrawl v7.1

However one must not be disturbed by the many ongoing nighttime dog barking.
Allerdings darf man sich an dem vielen andauernden nächtlichen Hundegebell nicht stören.
ParaCrawl v7.1

The nighttime tour takes you over Navy Pier, the Loop, and North Side.
Die nächtliche Tour führt Sie über Navy Pier, Loop und North Side.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately I miss the nighttime lecture under the disco ball in Hotel Odessa.
Den nächtlichen Vortrag unter der Discokugel im Hotel Odessa verpasse ich leider.
ParaCrawl v7.1

They have survived the nighttime bombing raids and the artillery bombardments.
Sie haben die Bom bennächte überstanden und auch den Artilleriebeschuss.
ParaCrawl v7.1

The solemn nighttime quiet freely gave to me the possibility of soffiire.
Die feierliche nächtliche Ruhe gab mir frei die Möglichkeit von soffiire.
ParaCrawl v7.1

This is the Plaza at nighttime!
Das ist die Plaza bei Nacht!
ParaCrawl v7.1

Thus, all such projects operate during the dusk and nighttime only.
So funktionieren all diese Projekte während nur der Dämmerung und der Nachtzeit.
ParaCrawl v7.1

Windows shatter and smoke pours into the nighttime sky.
Fenster zerbrechen und rauch gießt in den nacht himmel .
ParaCrawl v7.1