Übersetzung für "The internal surface" in Deutsch

Apparatus according to claim 1, wherein the internal surface of the chamber is cylindrical.
Vorrichtung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Innenmantelfläche zylindrisch ist.
EuroPat v2

The distance between the circumference of the disc 7 and the internal surface is not uniform.
Der Abstand vom Umfang der Wankscheibe 7 zur Innenmantelfläche ist nicht überall gleich.
EuroPat v2

This enables the large internal surface area to be utilized for reducing the overvoltage.
Dadurch kann die große innere Oberfläche zur Reduzierung der Überspannung ausgenutzt werden.
EuroPat v2

The internal surface of the catalyst was 148 m2 /g.
Die innere Oberfläche des Katalysators betrug 148 m²/g.
EuroPat v2

As a result, one can produce the internal surface which is large for such catalysts.
Dadurch wird die für solche Katalysatoren hohe innere Oberfläche erzeugt.
EuroPat v2

The lateral surfaces 26 are convexly rounded towards the internal circumferential surface of the plug socket 14.
Die Seitenflächen 26 sind zur Innenumfangsfläche der Steckerbuchse 14 hin konvex gerundet.
EuroPat v2

The cooling channels 35 then are machined into the internal surface 39 of the outer casing 16.
Die Kühlkanäle 35 werden jetzt in die Innenseite 39 des Außenmantels 16 eingearbeitet.
EuroPat v2

At the same time the adhesive content can be reduced, since the internal surface area is less.
Gleichzeitig kann der Kleberanteil reduziert werden, da die innere Oberfläche geringer ist.
EuroPat v2

The internal surface 27 of the sheath 14 is highly polished.
Die Innenflächen 27 der Hülse 14 sind hochglanzpoliert.
EuroPat v2

The endothelium was removed by lightly rubbing the internal surface.
Das Endothel wurde durch leichtes Reiben der Innenfläche entfernt.
EuroPat v2

The term surface also includes the internal surface of a porous material.
Hierzu gehört auch die innere Oberfläche eines porösen Materials.
EuroPat v2

The internal surface of this mould is complementary to the desired outer surface of the winding.
Deren Innenfläche ist komplementär zur gewünschten Außenfläche der Wicklung.
EuroPat v2

The catalyst is deposited on the internal surface of these tubes.
Auf der Innenfläche dieser Rohre wird der Katalysator abgeschieden.
EuroPat v2

The internal surface of the lip 17 is internally rounded in the area of the end face 32.
Die Innenfläche der Lippe 17 ist im Bereich der Stirnfläche 32 innen abgerundet.
EuroPat v2

Elevations and depressions on the internal surface of the mould are faithfully reproduced.
An der Innenfläche der Form angebrachte Erhebungen oder Vertiefungen werden also formgetreu abgebildet.
EuroPat v2

A surface structure with intersecting finishing marks is obtained on the internal bore surface.
An der Bohrungsinnenfläche ergibt sich eine Oberflächenstruktur mit sich überkreuzenden Bearbeitungsspuren.
EuroPat v2

The internal peripheral surface of the flange section 22 is implemented as a polygon in this example.
Die Innenumfangsfläche des Flanschabschnitts 22 ist in diesem Beispiel als Mehrkant ausgebildet.
EuroPat v2

The external surface was made smaller while the internal surface was made larger with additional cooling fins.
Die Außenoberfläche wurde verkleinert, die Innenoberfläche hingegen durch zusätzliche Reibungsrippen vergrößert.
ParaCrawl v7.1

Standard dirt accumulations of the internal surface are thus particularly efficiently and quickly removed.
Standardverschmutzungen der Innenoberfläche werden so besonders effizient und rasch entfernt.
EuroPat v2

Advantageously, the sealing ring is supported axially by the internal annular sealing surface of the filter housing.
Vorzugsweise wird der Dichtungsring axial durch die innere ringförmige Dichtungsfläche des Filtergehäuses gestützt.
EuroPat v2

The internal surface area of the polymer would otherwise become too small.
Die innere Oberfläche des Polymers würde ansonsten zu klein werden.
EuroPat v2

The electrically conductive sections are present as segments at the internal surface of the barrier layer.
Die elektrisch leitfähigen Abschnitte erstrecken sich somit über die gesamte Wandstärke der Sperrschicht.
EuroPat v2

The cylindrical internal surface of the outer ring 12 forms a raceway 18 for the clamping elements.
Die kreiszylindrische Innenfläche des Außenrings 12 bildet eine Laufbahn 18 für die Klemmkörper.
EuroPat v2

The internal jacket surface may be a multi-start thread.
Die Innenmantelfläche kann auch ein mehrgängiges Gewinde tragen.
EuroPat v2

In the case of a particular embodiment the recesses extend exclusively within the internal jacket surface.
Bei einer besonderen Ausführungsform verlaufen die Ausnehmungen ausschließlich im Bereich der Innenmantelfläche.
EuroPat v2

A continuous network is formed having the great internal surface described above.
Es entsteht ein kontinuierliches Netzwerk mit der oben beschriebenen hohen inneren Oberfläche.
EuroPat v2