Übersetzung für "The internal surface" in Deutsch
Apparatus
according
to
claim
1,
wherein
the
internal
surface
of
the
chamber
is
cylindrical.
Vorrichtung
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Innenmantelfläche
zylindrisch
ist.
EuroPat v2
The
distance
between
the
circumference
of
the
disc
7
and
the
internal
surface
is
not
uniform.
Der
Abstand
vom
Umfang
der
Wankscheibe
7
zur
Innenmantelfläche
ist
nicht
überall
gleich.
EuroPat v2
This
enables
the
large
internal
surface
area
to
be
utilized
for
reducing
the
overvoltage.
Dadurch
kann
die
große
innere
Oberfläche
zur
Reduzierung
der
Überspannung
ausgenutzt
werden.
EuroPat v2
The
internal
surface
of
the
catalyst
was
148
m2
/g.
Die
innere
Oberfläche
des
Katalysators
betrug
148
m²/g.
EuroPat v2
As
a
result,
one
can
produce
the
internal
surface
which
is
large
for
such
catalysts.
Dadurch
wird
die
für
solche
Katalysatoren
hohe
innere
Oberfläche
erzeugt.
EuroPat v2
The
lateral
surfaces
26
are
convexly
rounded
towards
the
internal
circumferential
surface
of
the
plug
socket
14.
Die
Seitenflächen
26
sind
zur
Innenumfangsfläche
der
Steckerbuchse
14
hin
konvex
gerundet.
EuroPat v2
The
cooling
channels
35
then
are
machined
into
the
internal
surface
39
of
the
outer
casing
16.
Die
Kühlkanäle
35
werden
jetzt
in
die
Innenseite
39
des
Außenmantels
16
eingearbeitet.
EuroPat v2
At
the
same
time
the
adhesive
content
can
be
reduced,
since
the
internal
surface
area
is
less.
Gleichzeitig
kann
der
Kleberanteil
reduziert
werden,
da
die
innere
Oberfläche
geringer
ist.
EuroPat v2
The
internal
surface
27
of
the
sheath
14
is
highly
polished.
Die
Innenflächen
27
der
Hülse
14
sind
hochglanzpoliert.
EuroPat v2
The
endothelium
was
removed
by
lightly
rubbing
the
internal
surface.
Das
Endothel
wurde
durch
leichtes
Reiben
der
Innenfläche
entfernt.
EuroPat v2
The
term
surface
also
includes
the
internal
surface
of
a
porous
material.
Hierzu
gehört
auch
die
innere
Oberfläche
eines
porösen
Materials.
EuroPat v2
The
internal
surface
of
this
mould
is
complementary
to
the
desired
outer
surface
of
the
winding.
Deren
Innenfläche
ist
komplementär
zur
gewünschten
Außenfläche
der
Wicklung.
EuroPat v2
The
catalyst
is
deposited
on
the
internal
surface
of
these
tubes.
Auf
der
Innenfläche
dieser
Rohre
wird
der
Katalysator
abgeschieden.
EuroPat v2
The
internal
surface
of
the
lip
17
is
internally
rounded
in
the
area
of
the
end
face
32.
Die
Innenfläche
der
Lippe
17
ist
im
Bereich
der
Stirnfläche
32
innen
abgerundet.
EuroPat v2
Elevations
and
depressions
on
the
internal
surface
of
the
mould
are
faithfully
reproduced.
An
der
Innenfläche
der
Form
angebrachte
Erhebungen
oder
Vertiefungen
werden
also
formgetreu
abgebildet.
EuroPat v2
A
surface
structure
with
intersecting
finishing
marks
is
obtained
on
the
internal
bore
surface.
An
der
Bohrungsinnenfläche
ergibt
sich
eine
Oberflächenstruktur
mit
sich
überkreuzenden
Bearbeitungsspuren.
EuroPat v2
The
internal
peripheral
surface
of
the
flange
section
22
is
implemented
as
a
polygon
in
this
example.
Die
Innenumfangsfläche
des
Flanschabschnitts
22
ist
in
diesem
Beispiel
als
Mehrkant
ausgebildet.
EuroPat v2
The
external
surface
was
made
smaller
while
the
internal
surface
was
made
larger
with
additional
cooling
fins.
Die
Außenoberfläche
wurde
verkleinert,
die
Innenoberfläche
hingegen
durch
zusätzliche
Reibungsrippen
vergrößert.
ParaCrawl v7.1
Standard
dirt
accumulations
of
the
internal
surface
are
thus
particularly
efficiently
and
quickly
removed.
Standardverschmutzungen
der
Innenoberfläche
werden
so
besonders
effizient
und
rasch
entfernt.
EuroPat v2
Advantageously,
the
sealing
ring
is
supported
axially
by
the
internal
annular
sealing
surface
of
the
filter
housing.
Vorzugsweise
wird
der
Dichtungsring
axial
durch
die
innere
ringförmige
Dichtungsfläche
des
Filtergehäuses
gestützt.
EuroPat v2
The
internal
surface
area
of
the
polymer
would
otherwise
become
too
small.
Die
innere
Oberfläche
des
Polymers
würde
ansonsten
zu
klein
werden.
EuroPat v2
The
electrically
conductive
sections
are
present
as
segments
at
the
internal
surface
of
the
barrier
layer.
Die
elektrisch
leitfähigen
Abschnitte
erstrecken
sich
somit
über
die
gesamte
Wandstärke
der
Sperrschicht.
EuroPat v2
The
cylindrical
internal
surface
of
the
outer
ring
12
forms
a
raceway
18
for
the
clamping
elements.
Die
kreiszylindrische
Innenfläche
des
Außenrings
12
bildet
eine
Laufbahn
18
für
die
Klemmkörper.
EuroPat v2
The
internal
jacket
surface
may
be
a
multi-start
thread.
Die
Innenmantelfläche
kann
auch
ein
mehrgängiges
Gewinde
tragen.
EuroPat v2
In
the
case
of
a
particular
embodiment
the
recesses
extend
exclusively
within
the
internal
jacket
surface.
Bei
einer
besonderen
Ausführungsform
verlaufen
die
Ausnehmungen
ausschließlich
im
Bereich
der
Innenmantelfläche.
EuroPat v2
A
continuous
network
is
formed
having
the
great
internal
surface
described
above.
Es
entsteht
ein
kontinuierliches
Netzwerk
mit
der
oben
beschriebenen
hohen
inneren
Oberfläche.
EuroPat v2