Übersetzung für "The industrial" in Deutsch
This
is
a
strategic
issue
for
the
industrial
and
political
development
of
Europe.
Diese
Frage
ist
von
strategischer
Bedeutung
für
die
industrielle
und
politische
Entwicklung
Europas.
Europarl v8
In
that
regard
the
Commission's
industrial
policy
must
also
encompass
the
right
kind
of
competition
policy.
Insofern
muß
die
Industriepolitik
der
Kommission
auch
die
Wettbewerbspolitik
im
richtigen
Sinne
umfassen.
Europarl v8
We
must
realise
that
the
restructuring
of
industrial
policy
creates
jobs.
Wir
brauchen
die
Einsicht,
daß
ein
Umbau
der
Industriepolitik
Arbeit
schafft.
Europarl v8
In
the
old
industrial
society
it
was
the
person
who
owned
the
money
who
had
the
power
and
influence.
In
der
alten
Industriegesellschaft
hatte
derjenige
Macht
und
Einfluß,
der
Geld
hatte.
Europarl v8
The
directive
covers
industrial
laboratories,
after
all,
and
therefore
competition
in
the
field
of
biotechnology.
Die
Richtlinie
bezieht
sich
nämlich
auf
Industriebetriebe
und
daher
auf
Wettbewerbsbedingungen
im
Biotechnologiesektor.
Europarl v8
In
my
own
constituency
the
textile
industry
was
the
foundation
of
industrial
development.
In
meinem
eigenen
Wahlkreis
war
die
Textilindustrie
der
Grundstock
der
industriellen
Entwicklung.
Europarl v8
These
define
clear
requirements
for
the
licensing
of
industrial
installations.
Diese
definieren
klare
Anforderungen
an
die
Zulassung
der
Anlagen.
Europarl v8
The
increase
in
the
employment
rate
is
closely
linked
to
the
EU's
industrial
policy.
Die
steigende
Arbeitslosenrate
ist
mit
der
Industriepolitik
der
EU
eng
verknüpft.
Europarl v8
The
inspection
of
industrial
fishing
units
is
also
mired
in
controversy.
Die
Inspektion
der
industriellen
Fischereifahrzeuge
ist
ebenso
kontrovers.
Europarl v8
It
is
above
the
average
industrial
wage
and
is
extremely
generous.
Das
liegt
über
dem
durchschnittlichen
Industrielohn
und
ist
überaus
großzügig.
Europarl v8
There
I
was
confronted
head-on
by
the
problem
of
industrial
fisheries.
Dort
bin
ich
direkt
mit
dem
Problem
der
Industriefischerei
konfrontiert
worden.
Europarl v8
There
is
a
need
to
carry
out
research
into
industrial
fishing
and
the
impact
of
industrial
fishing
on
the
fishing
industry.
Wir
müssen
die
Industriefischerei
und
ihre
Folgen
für
die
Fischindustrie
näher
untersuchen.
Europarl v8
That
means
that
the
policy
pursued
in
this
area
ought
to
begin
with
the
reorganization
of
industrial
society.
Das
heißt,
die
Politik
müßte
hier
mit
dem
Umbau
der
Industriegesellschaft
ansetzen.
Europarl v8
Is
it
about
the
environment
or
industrial
policy?
Geht
es
um
Umwelt-
oder
um
Industriepolitik?
Europarl v8
At
that
time,
the
Industrial
Revolution
could
not
have
yet
been
having
any
significant
effect.
Zu
jener
Zeit
konnte
die
Industrierevolution
noch
keine
wesentlichen
Auswirkungen
ergeben
haben.
Europarl v8
Incidentally,
health
and
safety
regulations
have
been
organised
at
international
level
since
the
industrial
revolution
in
the
19th
century.
Der
Arbeitsschutz
ist
übrigens
seit
der
industriellen
Revolution
im
19.
Jahrhundert
international
organisiert.
Europarl v8
That
is
not
to
say
that
we
are
going
to
abandon
the
idea
of
the
industrial
production
of
food.
Das
soll
nicht
heißen,
dass
wir
die
industrielle
Lebensmittelproduktion
völlig
aufgeben
wollen.
Europarl v8
The
impact
of
industrial
fisheries
also
requires
a
thorough
investigation.
Auch
die
Auswirkung
der
industriellen
Fischerei
ist
gründlich
zu
untersuchen.
Europarl v8
The
cotton
mills
of
Lancashire
helped
form
the
backbone
of
the
industrial
revolution
in
the
United
Kingdom.
Die
Baumwollmühlen
von
Lancashire
waren
ein
Eckpfeiler
der
industriellen
Revolution
im
Vereinigten
Königreich.
Europarl v8
The
biggest
obstacles
to
this
trade
are
the
tariffs
on
industrial
goods
that
exist
between
developing
countries.
Die
größten
Hindernisse
für
diesen
Handel
sind
die
Zölle
auf
Industriegüter
zwischen
Entwicklungsländern.
Europarl v8
I
am
referring,
in
particular,
to
the
reform
of
the
balance
between
the
industrial
countries
and
trade
interests.
Ich
meine
insbesondere
die
Neuordnung
des
Gleichgewichts
zwischen
den
Industrieländern
und
den
Handelsinteressen.
Europarl v8
The
key
reason
for
setting
up
the
temporary
committee
was
the
fear
of
industrial
espionage.
Der
Hauptgrund
für
die
Einrichtung
des
Nichtständigen
Ausschusses
war
die
Angst
vor
Industriespionage.
Europarl v8